TTMIK ระดับ 1 ระดับ1 บทที่ 6
หลังจากที่เรียนบทนี้แล้ว เราจะสามารถพูดประโยคว่า "นี่คือ กขค" หรือถามว่า "นี่คือ กขค ใช่ไหม" หรือแม้แต่ถามว่า "นี่คืออะไร" ในภาษาเกาหลีแบบสุภาพ
== 이에요 / 예요 == [i-e-yo (อี เอ โย) / ye-yo (เย โย)]
บทที่แล้ว เราได้เรียนกันไปแล้วว่า 이에요 [i-e-yo (อี เอ โย)] และ 예요 [ye-yo (เย โย)] สามารถวางไว้หลังคำนามเพื่อแสดงประโยคประมาณว่า "นี่คือ กขค" หรือ "ฉันคือ กขค" ได้อย่างไร
ทบทวน/ตัวอย่าง
책 [chaek] + 이에요 [i-e-yo] = 책이에요. [chaek-i-e-yo] = นี้คือหนังสือ
저 [ jeo] + 예요 [ye-yo] = 저예요. [ jeo-ye-yo] = นี่คือฉัน
- 이에요 และ 예요 มีลักษณะการใช้งานคล้ายกับกริยา "to be" ในภาษาอังกฤษ
คำนามที่ลงท้ายด้วยพยัญชนะหรือมีตัวสะกด จะใช้ 이에요 [i-e-yo] ต่อท้าย
คำนามที่ลงท้ายด้วยสระ หรือไม่มีตัวสะกด จะใช้ 예요 [ye-yo] ต่อท้าย
이거 [i-geo] = นี้ / อันนี้
이 [i] (“นี้”) + 것 [geot] (“อัน/สิ่งของ”) = 이것 [i-geot] --> 이거 [i-geo] =อันนี้
이거 [i-geo] มาจากคำว่า 이것 [i-geot] เป็นการผสมกันระหว่างคำว่า 이 [i] ที่แปลว่า "นี้" กับ 것 [geot] ที่แปลว่า "อัน/สิ่งของ" แต่เรามักจะใช้คำว่า 이거 [i-geo] เพราะง่ายกับการออกเสียงมากกว่า
ตัวอย่างประโยค
이거 책이에요. [i-geo chaek-i-e-yo] = อันนี้คือหนังสือ
이거 카메라예요. [i-geo ka-me-ra-ye-yo] = อันนี้คือกล้อง
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = อันนี้คือกาแฟ
이거 사전이에요. [i-geo sa-jeon-i-e-yo] = อันนี้คือพจนานุกรม
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = อันนี้คืออะไร
ในระดับ 1 บทที่ 5 เราได้เรียนประโยคคำถามว่า 뭐예요? [mwo-ye-yo?] ซึ่งแปลว่า นี่คืออะไร เราสามารถเติมคำว่า 이거 [i-geo] นำหน้าเพื่อที่จะถามว่า อันนี้คืออะไร
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = อันนี้คืออะไร
이거 핸드폰이에요. [i-geo haen-deu-pon-i-e-yo] = อันนี้คือโทรศัพท์
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = อันนี้คืออะไร
이거 물이에요. [i-geo mul-i-e-yo] = นี้คือน้ำ
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = อันนี้คืออะไร
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = นี้คือกาแฟ