TTMIK nivel 2 lección 13

From Korean Wiki Project
Revision as of 18:15, 27 December 2011 by 160909 (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Hasta ahora hemos aprendido algunas partículas, como las partículas para marcar temas -이 y -가, y las partículas para marcar el sujeto -은 y -은 y también las partículas para marcar objetos -을 y -을. En esta lección, permítanos enseñarle una partícula más: -도 [-do].

-도 [-do] es usada para representar el significado de "también".

En español, se añade la expresión "también" en la oración, pero en coreano, esta partícula -도 [-do] se añade después del sujeto. Y cuando la partícula -도 necesita ser adjuntada a un sujeto o a un pronombre que ya tiene una partícula antes, -도 puede remplazar la partícula.

Ejemplos

-Soy un estudiante = 저는 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo.]

-Soy un estudiate, también. = 저도 학생이에요. [jeo-do hak-saeng-i-e-yo.]

*Nótese que NO es “저는도 학생이에요.”

-Copré esto. = 이것 가져왔어요. [i-geot ga-jyeo-wa-sseo-yo.]

-Compré esto, también. = 이것도 가져왔어요. [i-geot-do ga-jyeo-wa-sseo-yo.]


-Hoy trabajas? = 오늘 일해요? [o-neul il-hae-yo?]

-Hoy trabajas, también? = 오늘도 일해요? [o-neul-do il-hae-yo?]


Dependiendo de la locación de la partícula -도, el significado de la oración completa puede cambiar.

Ejemplos

"Por favor dame agua." es 물 주세요. [mul ju-se-yo.] in Korean.


Ahora, digamos que lo que usted quiere decir es "Dame agua a mí también, no sólo a los demás." puede decir, 저도 물 주세요. [jeo-do mul-ju-se-yo.]


"Por favor dame agua a mí también." = 저도 물 주세요.


Pero si quiere decir "No sólo me des otras cosas, dame agua también." entonces puede decir, 저 물도 주세요. [jeo mul-do ju-se-yo.]


"Por favor dame agua también." = 저 물도 주세요.


En esta lección, hemos visto cómo usar -도 con sujetos y pronombres. Pero ¿qué pasa si también quiere decir "también" con verbos? Vamos a verlo en la próxima lección. ¡Manténgase atento!