TTMIK nivelul 5 lecţia 8

From Korean Wiki Project
Revision as of 10:59, 18 April 2012 by FrozenWaterDrop (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search



TTMIK.png
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com. Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com. This PDF translation project is a joint project between TalkToMeInKorean.com and KoreanWikiProject.com.




::In aceasta lectie, vom vedea o alta cale prin care putem vorbi de o actiune sau o stare viitoare. In Nivelul 2 Lectia 1, am introdus cum sa facem sa facem viitorul standard folosind -(으)ㄹ 거예요 iar in  Nivelul 3 Lectia 6, am introdus cum sa folosim -(으)ㄹ게요 in care cautam sa vedem reactia celeilalte persoane cu privire la ceea ce ai tu de gand sa faci , iar  in Nivelul 4 Lectia 2, am vazut cum sa exprimam intenţia ta puternica pentru a face ceva sau să cum sa intrebi de  intenţia altcuiva folosind -(으)래요. 


Recapitulare rapida:

    • 하다 = a face

1. 할 거예요 [hal geo-ye-yo] = Am de gand sa fac / Voi face (planuri viitoare)

2. 할게요 [hal-ge-yo] = Am de gand sa fac … tu ce crezi? (astepti reactia altei persoane)

3. 할래요 [hal-lae-yo] = Vreau sa fac (arătând intenţia determinată)


!!! Important !!!

Ar putea parea ca sunt mai multe tipuri ale timpului viitor in coreeana decat este necesar, dar toate servesc scopului lor specific, astfel încât acestea vor veni toate la îndemână atunci când aveţi nevoie să spuneti anumite lucruri în anumite situaţii specifice. Romana are de asemenea o varietate de forme a timpului viitor, cum ar fi “Am de gand sa ”, “Voi”, “Sunt pe cale sa ”, “Ma gandesc sa”, “Planuiesc sa ”...etc.


Structura cheie de astazi:

-(으)려고 하다 [-(eu)ryeo-go ha-da]


Conjugarea este simpla:

가 + -려고 하다 = 가려고 하다 [ga-ryeo-go ha-da]

먹 + -으려고 하다 = 먹으려고 하다 [meo-geu-ryeo-go ha-da]

잡 + -으려고 하다 = 잡으려고 하다 [ja-peu-ryeo-go ha-da]

하 + -려고 하다 = 하려고 하다 [ha-ryeo-go ha-da]


-(으)려고 하다 este folosit cand:

1) cineva este pe cale sa faca ceva sau vrea/incearca sa faca ceva.

2) ceva pare ca este pe cale să se întâmple.


Utilizare 1) – arati intentia de actiune

사다 [sa-da] = a cumpara

사려고 하다 [sa-ryeo-go ha-da] = a fi pe cale sa cumpere, a intetiona sa cumpere, a planui sa cumpere

Trecut: 사려고 했어요 = Eram pe cale sa cumpar.

Grup substantive: 사려고 하는 사람 = cineva care planuieste sa cumpere

Timpul prezent + -는데: 사려고 하는데 = Ma gandesc sa cumpar dar/si....


Pentru a-ti arata intentia de a face ceva , -려고 하다 nu este foarte comun folosit la timpul prezent (- 려고 해요) in limba coreeana vorbita. Deci daca spui “사려고 해요.” poate suna foarte ca la carte si formal. Puteţi să-l utilizaţi, deşi, în situaţii foarte formale.

Utilizare 2) – vorbesti despre o stare viitoare apropiata

떨어지다 [tteo-reo-ji-da] = a renunta, a cadea

떨어지려고 하다 = a fi pe cale sa renunte, a fi pe cale sa cada


Exemple:

비가 오려고 해요. [bi-ga o-ryeo-go hae-yo.] = Arata ca si cum e pe cale sa ploua.

Cum este în comparaţie cu timpul viitor clar?

비가 올 거예요. = Va ploua. (Sti ca este o realitate.)

비가 오려고 해요. = E pe cale sa ploua, judecand dupa ceea ce vad


Exemple de propozitii:

1. 어제 친구 만나려고 했는데, 못 만났어요.

[eo-je chin-gu man-na-ryeo-go haet-neun-de, mot man-na-sseo-yo.]

= Vroiam sa intalnesc o prietena ieri, dar nu am putut s-o intalnesc.

= Eram pe cale sa intalnesc o prietena ieri, dar nu am putut s-o intalnesc.

= Planuiam sa intalnesc o prietena ieri, dar nu am putut s-o intalnesc.


2. 외국에서 공부하려고 하는 학생들이 많아요.

[oe-gu-ge-seo gong-bu-ha-ryeo-go ha-neun hak-saeng-deu-ri ma-na-yo.]

= Sunt mulţi studenti care vor să studieze în străinătate.

= sunt mulţi studenti care planuiesc să studieze în străinătate.

    • “-려고 하다” este mai uşor sa faci astfel grupuri de substantive, decât cu “-(으)ㄹ 것이다”


3. 카메라 사려고 하는데, 뭐가 좋아요?

[ka-me-ra sa-ryeo-go ha-neun-de, mwo-ga jo-a-yo?]

= Planuiesc sa cumpar co camera foto. Care e buna?


4. 친구가 울려고 해요.

[chin-gu-ga ul-lyeo-go hae-yo.]

= Prietenul meu o sa planga.

= Prietenul meu e pe cale sa planga.

5. 친구가 이사하려고 해요.

[chin-gu-ga i-sa-ha-ryeo-go hae-yo.]

= Prietenul meu planuieste sa se mute.

= Prietenul meu e pe cale sa se mute.

= Prietenul meu vrea sa se mute.


6. 아이스크림이 녹으려고 해요.

[a-i-seu-keu-ri-mi no-geu-ryeo-go hae-yo.]

= Inghetata e pe cale sa se topeasca.