TTMIK 4. szint 25. lecke

From Korean Wiki Project
Revision as of 08:08, 29 May 2012 by Harkai Daniella (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

A 2. szint 14. és 19. leckéjében megnéztünk néhány módot az igéből főnévvé képzésre. Ilyen például a -기 [-gi] és a -는 것 [-neun geot], mely mindkettő kifejezi a cselekvést, leginkább a magyar –ás, -és képzőhöz hasonlít.

A mai leckében jövő idejű szemléletű melléknévi igenévképzéssel fogunk megismerkedni.

-(으)ㄹ [-(eu)l] + főnév

Ezen végződés használatát legjobban példákon keresztül tudjuk szemléltetni, de alapvetően ez a jövő idejű melléknévi igenév.

Példák:

1. 읽다 = olvasni
--> 읽 + -(으)ㄹ = 읽을
--> pl) 읽을 책 [il-geul chaek] = olvasandó könyv, a könyv, amit olvasni fogok

2. 초대하다 = meghívni
--> 초대하 + -(으)ㄹ = 초대할
--> pl) 초대할 사람 [cho-dae-hal sa-ram] = meghívandó személy, a személy, akit meg fogok hívni

3. 보내다 = küldeni
--> 보내 + -(으)ㄹ = 보낼
--> pl) 보낼 편지 [bo-nael pyeon-ji] = elküldendő levél, a levél, amit el fogok küldeni

Az összes fenti példa szerkezete “igető + -(으)ㄹ + főnév” formájú. Amennyiben azonban egy speciális főnevet használsz, a “것” [geot] szócskát, ami azt jelenti, hogy „dolog” vagy „tény”, akkor a szerkezet jelentése: …való.

Példák:

1. 먹다 = enni
--> 먹 + -(으)ㄹ = 먹을
--> pl) 먹을 것 [meo-geul geot] = ennivaló

2. 타다 = felszállni (járműre)
--> 타 + -(으)ㄹ = 탈
--> pl) 탈 것 [tal geot] = jármű („felszállni való”)

3. 마시다 = inni
--> 마시 + -(으)ㄹ = 마실
--> pl) 마실 것 [ma-sil geot] = innivaló

Hogyan különböztesd meg a -(으)ㄹ 것 végződést a jövő időtől?

Jövő idő esetén az igetőhöz az -(으)ㄹ 거예요 végződés kapcsolódik. -(으)ㄹ 것 + 이에요 = -(으)ㄹ 것이에요 ---> -(으)ㄹ 거예요

    • Jegyezd meg!

Így az -(으)ㄹ 것 alakú jövő idős koreai mondatokat tulajdonképpen két módon is lefordíthatjuk. 이거 누가 먹을 거예요? [i-geo nu-ga meo-geul geo-ye-yo?] Ha arra gondolsz, hogy “누가 먹다 (ki + eszik) + jövő idő”, akkor a fordítása: „Ki fogja ezt megenni?”. Ha viszont arra gondolsz, hogy “누가 먹을 거 (kinek + fog + enni + való) + létige, akkor a fordítása: „Ez kinek az ennivalója?”.

Példamondatok

1. 내일 할 일이 많아요.
[nae-il hal il-i ma-na-yo.]
= Ma sok a tennivalóm.
= Ma sok olyan dolgom van, amit meg kell csinálnom.

2. 지금은 할 이야기가 없어요.
[ ji-geu-meun hal i-ya-gi-ga eop-seo-yo.]
= Most nincs semmi mondanivalóm.

3. 냉장고에 먹을 것이 전혀 없어요.
[naeng-jang-go-e meo-geul geo-si jeon-hyeo eop-seo-yo.]
= Egyáltalán nincs semmi ennivaló a hűtőben.