TTMIK nivelul 1 lecţia 9
TalkToMeInKorean.com - Free Korean Lesson Notes Nivel 1 Lectia 9
In aceasta lectie vom invata cum sa marcam subiectul si ordinea cuvintelor in coreana. Cele mai multe limbi, printre care si limba romana nu utilizeaza asa ceva in schimb in limba coreana este foarte important modul in care le utilizam.
Particulele pentru marcarea substantivului sunt: 은 [eun] / 는 [neun]
Acopul utilizarii acestor terminatii este acela de a face cunoscut celorlati despre ce vorbesc, care este subiectul. Aceste particule se adauga dupa un substantiv.
Cuvantul se termina cu o consoana + -은
Cuvantul se termina cu o vocala + -는
Exemple:
가방 [ga-bang] + 은 [eun]
나 [na] + 는 [neun]
Lucrul sespre care vorbim, marcat prin 은 [eun] sau 는 [neun] este de obicei (dar nu de fiecare data) acelasi cu subiectul propozitiei.
저 [jeo] = eu
저 + 는 [neun] = 저는 [jeo-neun] = Cat despre mine / (Vorbesc) Eu
저는 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo] = Cat despre mine, eu sunt student. / Eu sunt student.
In acest context, cuvantul 저 (eu) este in acelasi timp lucrul despre care vorbesc cat si subiectul propozitiei.
Dar, specificul limbi coreene il putem gasi in propozitia urmatoare.
내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo] = “Cat despre maine, eu muncesc.”
In acest caz, 내일 [nae-il], maine, este urmat de 은 [eun], ca lucrul despre care vorbesc, dar nu este subiectul verbului 일하다 [il-ha-da], “a munci” deoarece nu este “maine” cel care munceste ci “eu”. 은 [eun] a marcat de fapt un complement circumstantial de timp.
Particulele pentru marcarea subiectului sunt
이 [i] / 가 [ga]
Rolul acestora este mai simplu comparat cu rolul particuleleor ce marcheaza substantivul.
Cuvantul se termina cu o consoana + --이
Cuvantul se termina cu o vocala + -가
Exemple:
가방 [ga-bang] + 이 [i]
학교 [hak-gyo] + 가 [ga]
Deci, in general, particulele (은/는) se adauga lucrului despre care vom vorbim in timp ce (이/가) ne arata care este subiectul dar aceasta nu este tot.
Ce mai este in plus cu privire la aceste particule 은/는/이/가?
(1)
In afara de functia descrisa mai devreme, 은 [eun] / 는 [neun] poate adauga si sensul “despre” ceva, “cat despre” ceva sau chiar “spre deosebire de alt/alte lucru/lucruri” sau “diferit de de alt/alte lucru/lucruri”
(2)
In afara de marcarea subiectului , 이 [i] / 가 [ga] poate insemna si “nimeni altul decat” “nimic in afara de” si de asemenea, cand este utilizat intr-o propozitie complexa, are rolul de a marca subiectul fara a il sublinia prea mult.
Sa ne uitam la cateva exemple pentru (1).
이거 [i-geo] = acest/acesta / 사과 [sa-gwa] = mar / 예요 [ye-yo] = a fi / este
이거 사과예요. [i-geo sa-gwa-ye-yo] = acesta mar este => Aceste este un mar.
Putem sa adaugam 은/는 in propozitia de mai sus. In acest caz subiectul, 이거, se termina intr-o vocala, asa ca o sa adaugam -는.
이거는 사과예요. [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo]
= (Celelalte lucruri nu sunt mere, but) ACESTA este un mar.
Prin urmare ne putem imagina conversatia urmatoare:
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= Aceasta este cafea.)
이거는 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= Aceea a fost cafea, dar ACEASTA, este apa .) 이거는 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo]
(= Si ACESTA, este diferit din nou, este suc de portocale.)
이거는 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?]
(= Si ce spui despre acesta? Ce este?)
Dupa cum se poate observa din acest exemplu, 은/는 au rolul de a sublinia lucrul despre care vorbim in propozitie adaugand nuanta “acela/ala este …si/sau ACESTA/asta este …” . Asa ca de cele mai multe ori nu este natural sa utilizam 은/는 in fiecare propozitie spusa.
Sasa ca, in limba coreana, desi 은 si 는 sunt utilizate pentru a marca atributele, persoanele de obicei le utilizeaza pentru a sublinia subiectul in contrast cu celelate parti ale propozitiei.
De exemplu daca vrei sa spui “Vremea este frumoasa azi” o poti spune sub multe forme in coreana. (Nu trebuie sa analizati in detaliu propozitia ci doar sa va concentrati pe modul de utilizare a 은/는.)
1) 오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo]
Vremea este frumoasa azi.
2) 오늘은 날씨 좋네요. [o-neul-EUN nal-ssi jot-ne-yo]
(Vremea nu a fost frumoasa in ultimul timp, dar ASTAZI, este frumoasa.)
3) 오늘 날씨는 좋네요. [o-neul nal-ssi-NEUN jot-ne-yo]
(Astazi, dar nu neaparat orice altceva, dar cel putin vremea este frumoasa.)
Deci ATAT de importanta este utilizarea corecta a particulelor (은/는) in schimbarea sensului unei propozitii!
Sa ne uitam la cateva exemple pentru (2).
좋아요 [jo-a-yo] = este bine / 뭐 [mwo] = ce / 이/가 [i/ga] = perticule pentru marcarea subiectului
Imaginativa ca cine spune “좋아요. [jo-a-yo]” si inseaman “Este bine..” sau “Imi place.”
Dar daca nu esti sigur CE este bun, poti sa intrebi “CE este bun?” sau “Despre CE vorbesti?”
Pentru a exprima curiozitatea despre “CE” este bun poti sa intreb:
뭐가 좋아요? [mwo-GA jo-a-yo?]
In acest context cuvantul 가 [ga] subliniaza subiectul verbului “a fi / 좋아요” este.
Daca cineva spune,
ABC 좋아요. [ABC jo-a-yo] = ABC este bun.
In cazul in care nu esti de acord si crezi ca XYZ este bun, nu ABC poti sa iti exprimi opinia ca subiectul care “este bun” trebuie sa fie XYZ si nu ABC poti spune:
ABC 좋아요? XYZ가 좋아요! [ABC jo-a-yo? XYZ-GA jo-a-yo]
Deci, cu ajutorul 이 si 가, poti sa adaugi mai multa savoare si un inteles mult mai concret in propozittile in limba coreeana cand veri sa subliniezi CINE a facut ceva, CARE ANUME este bun, si etc .
Asta este tot?
Aproape.
Duma cum se poate observa din exemplele de mai sus, 은/는 si 이/가 au diferite roluri, dar rolurile pentru 은/는 au un factor mai mare de a “contrasta” deoarece prin utilizarea lor putem schimba subiectul propozitiei. De aceea, cand formam propozitii complexe (ex. Cred ca acea carte pe care ai adus-o este mai interesanta decat cartea pe care am cumparat-o), in general, 은/는 nu vor fi utilizate in toata propozitia. De cele mai multe ori putem renunta la utilizarea 은/는/이/가 , dar daca avem nevoie sa clarificam continutul unei propozitii de obicei vom utilizan 이/가.