TTMIK tahap 7 pelajaran 1
Dalam topik ini, kita melihat pada ayat pengakhir -(는)구나 dan -(는)군요. -(는)구나 digunakan dalam 반말 (kasual, bahasa tidak formal) dan -(는)군요 hanya digunakan dalam 존댓말 (sopan, bahasa formal).
Bila digunakan?
Awak boleh gunakan -(는)구나 dan -(는)군요 bila awak baru je perasan/sedar atau mendapat tau tentang sesuatu buat kali pertama, khususnya untuk mengekspresi realisasi awak. Awak kadang-kadang boleh guna ayat pengakhir ini untuk menunjukkan yang awak 'surprised', tapi ini bergantung pada intonasi ayat awak.
Mari kita bandingkan beberapa ayat menggunakan pengakhir -(는)구나 atau -(는)군요 dengan beberapa ayat2 biasa.
1. 여기 있었어요 = (Sudah/telah) ada di sini
존댓말 --> 여기 있었군요 = (Saya nampak yang) ada di sini. / Owh, awak ada di siniMathematican (talk)
반말 --> 여기 있었구나 = (sama maksud seperti di atas)
2. 생각보다 비싸요 = Dari fikiran saya, ia adalah mahal
존댓말 --> 생각보다 비싸군요 = (saya nampak yang) dari fikiran saya, ia adalah mahal. / Owh, dari fikiran saya, ia adalah mahalMathematican (talk)
반말 --> 생각보다 비싸구나 = (sama maksud seperti di atas)
3. 여기 살아요 = Saya tinggal di sini. Dia timggal di sini. Mereka tinggal di sini. dsb...
존댓말 --> 여기 사는군요 = (Saya nampak yang) awak tinggal di sini / Owh, awak tinggal di sini
반말 --> 여기 사는구나 = (sama maksud seperti di atas)
Pengaturan
[Kata2 Lepas]
Kata kerja + -았/었/였군요
kata kerja + -았/었/였구나
[Kata2 Kini]
-Kata kerja tindakan: Kata kerja + -는군요/는구나
-Kata kerja deskriptif: Kata kerja + -군요/구나
-(는)군요 dan -(는)군
Asasnya, bila awak keluarkan -요 di hujung ayat korea itu, ia menjadi ayat 반말 dan ia sama seperti -(는)군요. Oleh itu, daripada berkata -(는)군요, kalau awak cakap -(는)군, ia menjadi sama tahap seperti -(는)구나. Walaupun maksud asasnya adalah sama, bagaimanapun, -(는)구나 lebih umum digunakan dalam percakapan. Kadang-kadang, orang akan berkata -(는)군, tapi dengan berkata ini akan membuatkan ayat awak sedikit macam bahasa tulisan dan lebih maskulin.
Ex)
이거 맛있구나 = (Saya tak tau sebelum ni tapi baru perasan/sedar yang) ini adalah enak!
이거 맛있군 --> Ayat ini mempunyai maksud asas yang sama macam ayat tadi, tapi bunyinya lebih sedikit maskulin dan macam bahasa tulisan.
Kata Nama + -군요/구나
Bila awak nak cakap "Kata Nama + -이다", kalau kata kerja itu berakhir dengan konsonan, awak biarkan -이 dan tambah -군요 or -구나.
Ex)
이거군요/이거구나
Contoh Ayat2 Lain
1. 여기 진짜 넓구나! = Tempat ni sangat besar!
2. 이게 그거였군요! = Jadi inilah apa yang awak cakapkan!
3. 이렇게 하는 거군요. = Jadi inilah caranya awak buat/lakukan.
4. 벌써 11월이구나! = (Saya tak perasan/sedar sebelum ni tapi) ia dah masuk November!
5. 어제도 만났군요. = (Saya tak tau sebelum ni tapi saya baru dapat tau yang) awak berjumpe jugak semalam.