TTMIK niveau 7 leçon 23
Dans cette leçon, regardons comment dire "quoique quelqu'un fasse (ou pas)". Le suffixe verbal que vous pouvez utiliser est -(으)나마나 [-(eu)na-ma-da].
Il est similaire à -아/어/여 봤자 (leçon 7 niveau 7), mais la différence est que -아/어/여 봤자 a une notion plus forte de "même si vous continuez et le faites vous n'arriverez pas à finaliser ce que vous voulez", alors que -(으)나마나 est plus proche de "peu importe que vous le faites ou non, le résultat est fixé".
Construction
Racine verbale + -(으)나마나
Ex) 먹다 → 먹 + -으나마나 = 먹으나마나
Ex) 보다 → 보 + -나마나 = 보나마나
Exemples
보나마나, 이상할 거예요.
[bo-na-ma-na, i-sang-hal geo-ye-yo.]
= Peu importe que vous le voyez ou pas, (je suis certain que) ça sera bizarre.
= Vous n'avez pas besoin de le voir. Ça sera bizarre.
Parfois, -(으)나마나 est suivi juste par le verbe -이다 sous le forme -(으)나마나예요.
보나마나예요.
[bo-na-ma-na-ye-yo.]
= Tu n'as même pas besoin de regarder. Tu verras que c'est fixé. Je sais ce que tu verras
= Je n'ai même pas besoin de regarder. Je sais ce que je verrai.
Phrases d'exemple
1. 물어보나마나 안 된다고 할 거예요.
[mu-reo-bo-na-ma-na an doen-da-go hal geo-ye-yo.]
= Que vous leur demandiez ou non, la réponse sera non.
2. 하나마나 똑같아요.
[ha-na-ma-na tto-kka-ta-yo.]
= Peu importe que tu le fasses ou non, le résultat est pareil.
3. 이야기를 하나마나 하나도 달라지는 게 없어요.
[i-ya-gi-reul ha-na-ma-da ha-na-do dal-la-ji-neun ge eop-seo-yo.]
= Peu importe que vous lui parliez ou non, rien ne change.
4. 보나마나 제가 일등이에요.
[bo-na-ma-na je-ga il-deung-i-e-yo.]
= Pas besoin de regarder. Je suis à la première place.
5. 이 책은 읽으나마나예요.
[i cha-geun il-geu-na-ma-na-ye-yo.]
= Ce livre ne vaut pas la peine de lire.
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.
Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.
Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.