TTMIK livello 2 lezione 22

From Korean Wiki Project
Revision as of 12:26, 6 February 2013 by Sadtorsoissad (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Dopo aver iniziato ad imparare il Coreano, una delle espressioni che si può aver incontrato spesso è il verbo 좋다 [jo-ta], che vuol dire "essere buono" ma può anche significare "piacere".

Esempi: 한국어 좋아요. [han-gu-geo jo-a-yo.] = Mi piace il Coreano.

이거 좋아요. [i-geo jo-a-yo.] = Mi piace questo.

동방신기 좋아요. [dong-bang-sin-gi jo-a-yo.] = Mi piacciono DBSK.

Anche se il verbo 좋다 negli esempi precedenti è usato come il verbo "piacere", originalmente vuol dire "essere buono". Quindi di norma, i sostantivi (한국어, 이거, 동방신기) sono i soggetti delle frasi.

Perciò i marcatori che si trovano dopo i sostantivi NON sono particelle che indicano l'oggetto ma il soggetto della frase.

한국어 좋아요. --> 한국어를 좋아요. ( x ) --> 한국어가 좋아요. ( o )

Quindi con questa frase si sta dicendo, letteralmente, che il Coreano è piacevole, divertente e bello PER SE.

La differenza tra 좋다 e 좋아하다 Quindi se si vuole esprimere più precisamente che si piace qualcosa, si può usare il verbo 좋아하다 che può essere tradotto come "piacere" o "essere appassionato di". 좋다 e 좋아하다 sono simili, ma siccome 좋다 significa "essere buono", il sostantivo a cui si riferisce è il soggetto della frase, e per 좋아하다, il sostantivo a cui si riferisce è l'oggetto.

Se si omettono i marcatori, allora non si nota la differenza.

1) 동방신기 좋아요. 2) 동방신기 좋아해요.

Entrambe le frasi hanno lo stesso significato. Ma se si vuole specificare cosa è buono e a chi piace cosa, bisognerà aggiungere i marcatori.

3) 동방신기가 좋아요. 4) 동방신기를 좋아요.

La frase numero 3 significa che ti piacciono i DBSK. La frase numero 4 è scorretta perchè 좋다 non è un verbo che può avere un oggetto.

5) 동방신기를 좋아해요. 6) 동방신기가 좋아해요.

La frase numero 5 significa che a te (o qualcun altro) piacciono i DBSK. E (IMPORTANTE!) la frase numero 6 indica che ai DBSK piace qualcosa o qualcuno. Il soggetto della frase sono i DBSK, quindi bisogna aggiungere cosa è che piace ai DBSK.

Verbi descrittivi + ~하다

Costruzione:

Verbo + -아/어/여 + -하다

Nel caso di 좋다 e 좋아하다, ci sono molte parole che possono sembrare simili inizialmente ma hanno usi differenti.

Altri esempi:

1) 싫다 [sil-ta] = Essere spiacevole, essere indesiderabile 싫어하다 [si-reo-ha-da] = odiare, non piacere

2) 예쁘다 [ye-ppeu-da] = essere carino, grazioso 예뻐하다 [ye-ppeo-ha-da] = considerare qualcuno carino e trattarlo in tal modo

3) 슬프다 [seul-peu-da] = essere triste 슬퍼하다 [seul-peo-ha-da] = sentirsi triste e quindi esprimere tale emozione

Frasi semplici

1. 저는 우유를 좋아해요. [ jeo-neun u-yu-reul jo-a-hae-yo.] = Mi piace il latte.

2. 우유가 좋아요? 주스가 좋아요? [u-yu-ga jo-a-yo? ju-seu-ga jo-a-yo?] = Ti piace il latte? O ti piace il succo?

3. 뭐가 제일 좋아요? [mwo-ga je-il jo-a-yo?] = Qual è il tuo preferito?

4. 뭐를 제일 좋아해요? [mwo-reul je-il jo-a-hae-yo?] = Cosa ti piace di più?

5. 저 좋아하세요? [ jeo jo-a-ha-se-yo?] = Ti piaccio? Sei innamorato di me?