TTMIK 5. szint 20. lecke

From Korean Wiki Project
Revision as of 10:34, 12 February 2013 by Harkai Daniella (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

A mondatépítős leckékben megtanuljuk, hogyan működnek a mondatok és az eddig tanult nyelvtan használatát és megértését is segíti. Ezzel a sorozattal az is a célunk, hogy megtanuljuk, hogyan gyakoroljátok a koreai mondatszerkesztést, hogy egyre könnyebben menjen. HÁROM kulcsmondattal indítunk, és egyes mondatrészeket cserélgetve a végére megtanulhatod az eredeti mondatokat. Szeretnénk, ha képessé válnál olyan rugalmas mondatszerkesztésre, amennyire csak lehet.

1. kulcsmondat

지금 효진 씨가 바빠서 못 간다고 하는데, 저라도 갈까요?
[ji-geum hyo-jin ssi-ga ba-ppa-seo mot gan-da-go ha-neun-de, jeo-ra-do gal-kka-yo?]
= Hyojin azt mondja, most elfoglalt, ezért nem tud jönni, esetleg én mehetnék-e?

2. kulcsmondat

어제 친구랑 영화 보려고 했는데, 영화관에 사람이 너무 많아서 영화를 못 봤어요.
[eo-je chin-gu-rang yeog-hwa bo-ryeo-go haet-neun-de, yeong-hwa-gwan-e sa-ra-mi neo-mu ma-na-seo yeong-hwa-reul mot bwa-sseo-yo.]
= Tegnap azt terveztük, hogy filmet nézünk, de a moziban túl sokan voltak, ezért nem tudtuk megnézni.

3. kulcsmondat

그거 비밀이니까 아직 아무한테도 말하지 마세요.
[geu-geo bi-mi-ri-ni-kka a-jik a-mu-han-te-do ma-ra-ji ma-se-yo.]
= Az titok, ezért még senkinek se mondd el!


Kibővítés- és variációgyakorlatok az 1. kulcsmondattal




0. Eredeti mondat:

지금 효진 씨가 바빠서 못 간다고 하는데, 저라도 갈까요?
= Hyojin azt mondja, most elfoglalt, ezért nem tud jönni, esetleg én mehetnék-e?

1.
못 간다고 하다 = azt mondja, nem tud menni
못 먹는다고 하다 = azt mondja, nem tud enni
못 한다고 하다 = azt mondja, nem tud csinálni
못 했다고 하다 = azt mondja, nem tudta megcsinálni

2.
저라도 갈까요? = Mehetnék én is? Én esetleg mehetnék-e?
지금이라도 갈까요? = Legalább most mehetnék? Esetleg most mehetnék-e?
공원에라도 갈까요? = Menjünk parkba vagy valahova?


Kibővítés- és variációgyakorlatok a 2. kulcsmondattal



0. Eredeti mondat:

어제 친구랑 영화 보려고 했는데, 영화관에 사람이 너무 많아서 영화를 못 봤어요.
= Tegnap azt terveztük, hogy filmet nézünk, de a moziban túl sokan voltak, ezért nem néztünk.

1.
어제 친구랑 영화 보려고 했어요. = Tegnap azt terveztük, hogy a barátommal filmet nézünk.
어제 이야기하려고 했어요. = Tegnap azt terveztem, hogy elmondom.
내일 이야기하려고 했어요. = Ma azt terveztem, hogy elmondom.
혼자 해 보려고 했어요. = Azt terveztem, hogy egyedül próbálom meg.

2.
사람이 너무 많아서 영화를 못 봤어요. = Túl sokan voltak, ezért nem tudtunk filmet nézni.
너무 바빠서 아직 휴가를 못 갔어요. = Túl elfoglalt voltam, ezért még nem tudtam szabadságra menni.
너무 긴장해서 잊어 버렸어요. = Nagyon ideges voltam, ezért elfelejtettem.
오늘은 회의가 너무 많아서 일을 못 했어요. = Ma túl sok megbeszélésem volt, ezért nem tudtam dolgozni.


Kibővítés- és variációgyakorlatok a 3. kulcsmondattal



0. Eredeti mondat:

그거 비밀이니까 아직 아무한테도 말하지 마세요.
= Az titok, ezért még senkinek se mondd el!

1.
비밀이니까 말하지 마세요. = Titok, ezért ne mondd el!
중요하니까 잊어 버리지 마세요. = Fontos, ezért ne felejtsd el!
무거우니까 혼자 들지 마세요. = Nehéz, ezért ne emeld meg egyedül!
뜨거우니까 손 대지 마세요. = Forró, ezért ne érj hozzá!

2.
아직 아무한테도 말하지 마세요. = Még ne mondd el senkinek!
아직 아무데도 가지 마세요. = Még ne menjünk sehová!
아직 아무것도 사지 마세요. = Még ne vegyél semmit!
아직 아무도 만나지 마세요. = Még senkivel se találkozz!