TTMIK taso 4 oppitunti 3

From Korean Wiki Project
Revision as of 18:26, 14 March 2013 by Silja (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Ei voi olla niin, että... /-(으)ㄹ 리가 없어요, 할 리가 없어요

Tason 4 oppitunti 3

Tässä oppitunnissa katsomme rakennetta -(으)ㄹ 리가 없어요 [-(eu)l li-ga eop-seo-yo].

Merkitys

-(으)ㄹ 리가 없어요 tarkoittaa "ei voi olla niin, että..." tai "on mahdotonta, että...".

Rakenne

Vokaaliloppuiset verbin vartalot + -ㄹ 리가 없어요.
Konsonanttiin ㄹ loppuvat verbin vartalot + 리가 없어요.
Muut konsonanttiloppuiset verbin vartalot + -을 리가 없어요.

Mitä "리" tarkoittaa

리 [li] tarkoittaa "syy" tai "logiikka". Sitä käytetään sanoissa "이유 [i-yu: syy, peruste]" (suom. huom. kiinasta lainatuissa sanoissa ㄹ on äänetön sanan alussa) ja "논리 [non-li: logiikka]". Siitä syystä rakenne -(으)ㄹ 리가 없어요 tarkoittaa kirjaimellisesti "Ei ole syytä sille, että …" tai "Sen tosiasian takana ei ole logiikkaa, että..." ja kun se käännetään suomeksi, se tarkoittaa "ei voi olla, niin että..." tai "on mahdotonta, että...".

Esimerkit

1. 그렇다 [geu-reo-ta] on yleinen jokapäivä koreassa käytettävä ilmaus, joka tarkoittaa "olla niin". Kun 그렇다 laitetaan yhteen verbin päätteiden kanssa, konsonantti ㅎ tippuu yleensä pois.

그러 + ㄹ 리가 없어요 = 그럴 리가 없어요. [geu-reol li-ga eop-seo-yo.]
= Ei voi olla!
= Ei voi olla niin!
= Se on mahdotonta!

2. 눈이 오다 [nu-ni o-da] = sataa lunta

눈이 오 + ㄹ 리가 없어요 = 눈이 올 리가 없어요. [nu-ni ol li-ga eop-seo-yo.]
= On mahdotonta, että sataa lunta.
= Ei voi sataa lunta!

3. 모르다 [mo-reu-da] = to not know

모르 + ㄹ 리가 없어요 = 모를 리가 없어요. [mo-reul li-ga eop-seo-yo.]
= Ei voi olla, että hän ei tiedä.
= On mahdotonta, että hän ei tiedä.

Rakenteen -(으)ㄹ 리가 없어요 käyttäminen menneessä muodossa ja futuurissa

Laita -을 리가 없어요 menneen muodon suffiksin -았/었/였 perään. Muoto on aina -을 리가 없어요, koska menneen muodon suffiksit päättyvät aina konsonanttiin ㅆ.

- 가 + -았 + -을 리가 없어요 = 갔을 리가 없어요[ga-sseul li-ga eop-seo-yo]
= Ei ole mahdollista, että hän meni.
- 있 + -었 + -을 리가 없어요 = 있었을 리가 없어요[i-sseo-sseul li-ga eop-seo-yo]
= On mahdotonta, että oli...

Futuurissa käytetään samaa muotoa kuin nykymuodossakin. Voit lisätä sanoja, jotka osoittavat, että lauseessa puhutaan tulevaisuuden teosta tai tilasta.

내일이 일요일 + -이 + -ㄹ 리가 없어요. = 내일이 일요일일 리가 없어요. [nae-i-ri i-ryo-il-il li-ga eop-seo-yo]
= On mahdotonta, että huomenna on sunnuntai.

Esimerkkilauseet

1. 정말요? 그럴 리가 없어요!
[ jeong-mal-yo? geu-reol li-ga eop-seo-yo!]
= Ihanko totta? Eihän se voi olla totta!

2. 효진 씨가 안 왔을 리가 없어요.
[hyo-jin ssi-ga an wa-sseul li-ga eop-seo-yo.]
= On mahdotonta, että Hyojin ei tullut.
= Ei voi olla niin, että Hyojin ei ole vielä täällä.

3. 경은 씨가 노래를 할 리가 없어요.
[kyeong-eun ssi-ga no-rae-reul hal li-ga eop-seo-yo.]
= On mahdotonta, että Kyeong-eun aikoo laulaa.
= Ei voi olla niin, että Kyeong-eun laulaa.

4. 안 추울 리가 없어요. 지금 1월이에요.
[an chu-ul li-ga eop-seo-yo. ji-geum i-rwol-i-e-yo]
= On mahdotonta, ettei ole kylmä. Nyt on tammikuu.

5. 이상하네요. 안 될 리가 없어요.
[i-sang-ha-ne-yo. an doel li-ga eop-seo-yo.]
= Onpa kummaa. Ei ole mahdollista, että se toimii.



TTMIK.png
Tätä PDF:ää on tarkoitus käyttää yhdessä MP3-oppituntiäänitteen kanssa, joka on saatavilla osoitteessa TalkToMeInKorean.com.

Voit jakaa vapaasti TalkToMeInKorean:in ilmaisia korean oppitunteja ja PDF-tiedostoja kenelle tahansa korean opiskelijalle.
Jos sinulla on jotain kysyttävää tai palautetta, käy osoitteessa TalkToMeInKorean.com.