Poziom 3 lekcja 7
Podczas tej lekcji przyjrzymy się kolejnej końcówce czasownika używanej połączenie dwóch lub więcej czasowników w zdaniu. Nauczyliśmy się już końcówki -고 [-go] w jednej z poprzednich lekcji; -고 [-go] jest używane do połaczenia niezależnych czynności lub stanów w jednym zdaniu, ale one czesto nie mają ze sobą logicznego związku.
Natomiast końcówka czasownika której nauczymy się dzisiaj -아/어/여+서 może pokazywać logiczny związek pomiędzy czasownikami.
Czy pamiętacie dwa spójniki z poprzednich lekcji 그리고 i 그래서?
그리고 [geu-ri-go] znaczy "i", a 그래서 [geu-rae-seo] znaczy "więc/wobec tego".
Końcówka czasownika -고 [-go] ma takie samo znaczenie jak 그리고 [geu-ri-go], a końcówka czasownika 아/어/여+서 ma podobne zaczenie do 그래서 [geu-rae-seo].
Przyjrzyjmy się teraz dokładniej strukturze i użyciu -아/어/여+서.
<span style="font-size:150%"Budowa
먹다 [meok-da] = jeść
먹 (temat czasownika) + 어서 = 먹어서
만들다 [man-deul-da] = robić, produkować
만들 (temat czasownika) + 어서 = 만들어서
하다 [ha-da] = robić
하 (temat czasownika) + 여서 = 해서
오다 [o-da] = przyjść, przybyć
오 (temat czasownika) + 아서 = 와서
<span style="font-size:150%"Uzycie
1. Przyczyna + -아/어/여서 + rezultat
2. Czynność + -아/어/여서 + inna czynność, która występuje po pierwszej czynności
3. Czynność +-아/어/여서 + cel lub plan po czynności
4. Niektóre utarte wyrażenia
Przykłady użycia
비가 와서 못 가요. [bi-ga wa-seo mot ga-yo.] = Pada, więc nie mogę iść.
--> 비가 와서 못 갔어요. [bi-ga wa-seo mot ga-sseo-yo.] = Padało, więc nie mogłem pójść.
¤¤ Zauważmy, że czas wyrażany tylko w ostatnim czasowniku.
오늘은 바빠요. (Dzisiaj jestem zajęty.) + 영화를 못 봐요. (Nie mogę obejrzeć filmu.)
--> 오늘은 바빠서 영화를 못 봐요. [o-neu-reun ba-ppa-seo yeong-hwa-reul mot bwa-yo.]
= Dzisiaj jestem zajęty, więc nie mogę obejrzec filmu.
만나다 (spotkać) + 반갑다 (być zadowolonym)
--> 만나서 반갑습니다. [man-na-seo ban-gap-seum-ni-da]
= Spotkałem cię, więc jestem zadowolony. = Miło cię poznać.
--> 만나서 반가워요. [man-na-seo ban-ga-wo-yo]
= Miło cię poznać. (Mniej formalne niż poprzednie zdanie)
공원에 가서 책을 읽을 거예요. [gong-wo-ne ga-seo chae-geul il-geul geo-ye-yo.]
= Zamierzam iść do parku i czytać książkę.
¤¤ Zauważmy, że NIE znaczy to "Zamierzam iść do parku, więc będę czytać książkę."
¤¤ Także zauważmy, że czas jest wyrażony w ostanim czasowniku.
친구를 만나다 (spotkać przyjaciela) + 밥을 먹다 (jeść)
--> 친구를 만나서 밥을 먹었어요. [chin-gu-reul man-na-seo ba-beul meo-geo-sseo-yo.]
= Spotkałem przyjaciela i zjedliśmy razem.
¤¤ Zauważmy, że to znanie MOŻE znaczyć "Spotkałem przyjaciela, więc zjedliśmy razem", ale w większości przypadków znaczy, że spotkaliśmy przyjaciela I POTEM zjedliśmy razem.
--> 친구를 만나서 밥을 먹을 거예요. [chin-gu-reul man-na-seo ba-beul meo-geul geo-ye-yo.]
= Zamierzam spotkać przyjaciela i zjeść z nim.
돈을 모아서 뭐 할 거예요? (do-neul mo-a-seo mwo hal geo-ye-yo?)
= Co zrobisz z tymi pieniędzmi które odłożyłeś? (dos. Odłożyłeś pieniądze i co teraz zrobisz?)
케익을 사다 (kupować ciasto) + 친구한테 주다 (dać przyjacielowi)
--> 케익을 사서 친구한테 줄 거예요. [ke-i-geul sa-seo chin-gu-han-te jul geo-ye-yo.]
= Zamierzam kupić ciasto i dać je przyjacielowi.
<span style="font-size:150%"Użycie nr 4
Utarte wyrażenia.
Istnieją pewne utarte wyrażenia, które zawierają strukturę -아/어/여서, ale są są zwykle używane w innych formach.
-에 따라서 [-e tta-ra-seo] = według zgodnie z~
Np) 계획에 따라서 진행하겠습니다 [gye-hoe-ge tta-ra-seo jin-haeng-ha-ge-sseum-ni-da.]
= Postąpię zgodnie z planem.
예를 들어서 [ye-reul deu-reo-seo] = na przykład
Np) 예를 들어서, 이렇게 할 수 있어요. [ye-reul deu-reo-seo, i-reo-ke hal su i-sseo-yo.]
= Na przykład, możesz to zrobić tak.
Przykładowe zdania
1. 한국에 가서 뭐 할 거예요? [han-gu-ge ga-seo mwo hal geo-ye-yo?]
= Po przyjeżdzie do Korei, co chcesz zrobić?
2. 서울에 와서 좋아요. [seo-u-re wa-seo jo-a-yo.]
= Skoro przyjechałem do Soulu, jestem zadowolony.
= Jestem zadowolony, że przyjechałem do Soulu.
3. 술을 너무 많이 마셔서 머리가 아파요. [su-reul neo-mu ma-ni ma-syeo-seo meo-ri-ga a-pa-yo.]
= Wypiłem za dużo, więc boli mnie głowa.
4. 비가 와서 집에 있었어요. [bi-ga wa-seo ji-be i-sseo-sseo-yo.]
= Padało, więc zostałem w domu.
5. 요즘에 바빠서 친구들을 못 만나요. [yo-jeu-me ba-ppa-seo chin-gu-deu-reul mot man-na-yo.]
= Ostatnio jestem zajęty, więc nie mogę spotkać swoich przyjaciół.
6. 열심히 공부해서 장학금을 받을 거예요. [yeol-sim-hi gong-bu-hae-seo jang-hak-geu-meul ba-deul geo-ye-yo.]
= Będę się dużo uczyć, żeby dostać stypendium.
7. 한국어가 너무 재미있어서 매일 공부하고 있어요. [han-gu-geo-ga neo-mu jae-mi-i-sseo-seo mae-il gong-bu-ha-go i-sseo-yo.]
= Koreański jest bardzo ciekawy, więc uczę się codziennie.