TTMIK 6. szint 15. lecke
A koreai nyelvben, ha valamit definiálsz vagy valamiről úgy akarsz beszélni, hogy közben definiálod vagy igyekszel a lényegét összefoglalni, akkor az -(이) 라는 것은 szerkezetet használhatod. Ezt sokféle mondatzáró végződés követheti, köztük a -라고 생각해요 (azt gondolom, hogy...), vagy az -인 것 같아요 (szerintem…), stb.
-(이)라는 것은
Az -(이)라는 것은 az -(이)라고 하는 것은 rövid formája és az -(이)라고 하다 szerkezet jelentése “azt mondani, hogy…”, a 것 [geot] jelentése „dolog” vagy „tény”, így együtt pedig az -(이)라고 하는 것 jelentése „a dolog, amit …-nak hívunk” vagy „amit úgy hívunk, hogy…”.
Példák
부자라는 것은
[bu-ja-ra-neun geo-seun]
= A “부자” nevű dolog ...
= A gazdag, az…
= Az ún. gazdag, az…
자유라는 것은
[ ja-yu-ra-neun geo-seun]
= A “자유” nevű dolog...
= A szabadság, az…
= Az ún. szabadság, az …
우정이라는 것은
[u-jeong-i-ra-neun geo-seon]
= Amit úgy hívunk, hogy „barátság”…
= Az ún. barátság, az…
사람의 마음이라는 것은
[sa-ra-mui ma-eu-mi-ra-neun geo-seun]
= Az ember lelke, az…
További példák
사랑이라는 것은
[sa-rang-i-ra-neun geo-seun]
= A szerelem nevű dolog, az…
삶이라는 것은
[sal-mi-ra-neun geo-seun]
= Az ún. élet…
꿈이라는 것은
[kku-mi-ra-neun geo-seun]
= Az álmom, az…
Az -(이)라는 것은 rövidülése -(이)란-ra
Ha még egyszerűbbé akarod tenni a mondandódat, akkor az -(이)라는 것은 rövidíthatő -(이)란-ra.
Pl)
사랑이라는 것은 → 사랑이란
삶이라는 것은 → 삶이란
Példamondatok
1. 사랑이란 무엇일까요?
[sa-rang-i-ran mu-eo-sil-kka-yo?]
= Mi az a szerelem?
2. 사랑이란 쉽지 않아요.
[sa-rang-i-ran swip-ji a-na-yo.]
= Amit szerelemnek hívunk, nem egyszerű dolog.
3. 자유라는 것은 (자유란), 아무거나 마음대로 하는 것이 아니에요.
[ ja-yu-ra-neun geo-seun, a-mu-geo-na ma-eum-dae-ro ha-neun geo-si a-ni-e-yo.]
= Az ún. szabadság nem azonos azzal, hogy bármit megtehetünk, amit szeretnénk.
4. 진정한 친구란, 어려울 때 도와 주는 친구예요.
[ jin-jeong-han chin-gu-ran, eo-ryeo-ul ttae do-wa ju-neun chin-gu-ye-yo.]
= Az igazi barát az, aki baj esetén segít.