Jump to content

Poziom 4 lekcja 10

From Korean Wiki Project
Revision as of 16:19, 19 October 2013 by Terranka (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Podczas tej lekcji dowiemy się jak powiedzieć po koreańsku "między", "pomiędzy" lub "wśród".

Jednym z wyrażeń jakie możemy użyć do powiedzienia tego po koreańsku jest 중에서 [ jung-e-seo]. I można to skrócic przez powiedzenie 중에 bez ostatniej sylaby 서 [seo].


[ jung] może być zapisane za pomocą chińskiego znaku (中) i oznacza "centrum" lub "środek". Więc 중에서 dosłownie znaczy "w środku".


Inne słowa zawierające "중" () to:

중학교 = 중 (środek) + 학교 (szkoła) = gimnazjum

중식 = 중 (środek) + 식 (jeść) = formalna nazwa lunchu

회의중 = 회의 (spotkanie, konferencja) + 중 (środek) = w trakcie spotkania, spotkanie w trakcie


중에서 znaczy "między" lub "pomiędzy", ale może byc użyte tylko jeśli wymieniamy kilka rzeczy do wyboru. Nie możemy użyć 중에서 do opiasania połozenie i powiedzieć czegoś w rodzaju "Ten dom jest pomiędzy parkiem i bankiem". Do tego należy użyć innego wyrażenia (które będzie wprowadzone później w tej lekcji).


Wyrażenie #1 - 중에서

Kiedy wybieramy z kilku opcji, używamy 중에서 na końcu "A i B".


Np.

Między A i B

= A하고 B 중에서 [A-ha-go B jung-e-seo]

Między tą książką i tamtą książką

= 이 책하고 저 책 중에서 [i chaek-ha-go jeo chaek jung-e-seo]

Spośród tych trzech rzeczy

= 이 세 개 중에서 [i se gae jung-e-seo]


Wyrażenie #2 - 사이에서

Kiedy mówimy "między" w sensie "popularny między przyjaciólmi" lub "sławny wśród nastolatków", używamy wyrażenia 사이에서 [sa-i-e-seo]. 사이 [sa-i] może onzaczać związek lub odległość między pewnymi rzeczami lub ludźmi.


Np.

On jest popularny wśród przyjaciół.

= 친구들 사이에서 인기가 많아요. [chin-gu-deul sa-i-e-seo in-gi-ga ma-na-yo.]


Ten piosenkarz jest popularny wśród Koreańczyków.

= 이 가수는 한국인들 사이에서 인기가 많아요. [i ga-su-neun han-gu-gin-deul sa-i-e-seo in-gi-ga ma-na-yo.]


Wyrażenie #3 - 사이에

Kiedy mówimy o fizycznej odległości między dwoma rzeczami lub ludźmi używamy 사이에.


Np.

Jestem między bankiem i parkiem.

= 은행하고 공원 사이에 있어요. [eun-haeng-ha-go gong-won sa-i-e i-sseo-yo.]


Apteka jest pomiędzy szkołą i komisariatem policji.

= 약국은 학교하고 경찰서 사이에 있어요. [yak-gu-geun hak-gyo-ha-go gyeong-chal-seo sa-i-e i-sseo-yo.]