Poziom 4 lekcja 19
Podczas poprzednich lekcji dowiedzieliśmy się już jak powiedzieć po koreańsku "więcej" i "najbardziej". Podczas tej lekcji dowiemy się jak powiedzieć "mniej".
덜 [deol] = mniej
Przykłady
1. 덜 먹다 [deol meok-da] = jeść mniej (czegoś)
2. 덜 쓰다 [deol sseu-da] = użyć mniej (czegoś)
3. 덜 춥다 [deol chup-da] = być mnie zimno
4. 덜 비싸다 [deol bi-ssa-da] = być mniej drogie
Przykładowe zdania
1. 어제보다 덜 추워요. [eo-je-bo-da deol chu-wo-yo.]
= Nie jest tak zimno jak wczoraj. (Jest mniej zimno niż wczoraj.)
2. 덜 비싼 것 없어요? [deol bi-ssan geot eop-seo-yo?]
= Czy nie macie czegoś mniej drogiego?
3. 물은 더 마시고, 술은 덜 마셔야 돼요. [mu-reun deo ma-si-go, su-reun deol ma-syeo-ya dwae-yo.]
= Powinieneś pić więcej wody i mniej alkoholu.
덜 może też znaczyć "nie całkiem".
Podstawowym znaczenie 덜 jest "mniej", ale może to też znaczyć "nie całkiem" lub "nie do końca". I naturalnie słowem o przeciwnym znaczeniu jest 다 [da], które oznacza "wszystko" lub "całkiem".
1.
A: 그 맥주 다 마셨어요?
[geu maek-ju da ma-syeo-sseo-yo?]
Czy wypiłeś całe piwo?
B: 아니요. 다 안 마셨어요. 덜 마셨어요.
[a-ni-yo. da an ma-syeo-sseo-yo. deol ma-syeo-sseo-yo.]
Nie, nie wypiłem całego. Jeszcze nie skończyłem.
2.
A: 다 왔어요?
[da wa-sseo-yo?]
Czy już dotarliśmy/dojechaliśmy?
B: 덜 왔어요.
[deol wa-sse-yo.]
Jeszcze nie dotarliśmy/dojechaliśmy.
3.
A: 제 책 돌려주세요.
[ je chaek dol-lyeo-ju-se-yo.]
Oddaj mi moją książkę.
B: 아직 덜 봤어요.
[a-jik deol bwa-sseo-yo.]
Jeszcze jej nie skończyłem.