TTMIK 7. szint 4. lecke
Ebben a leckében a -같이 és a –처럼 ragokkal fogunk foglalkozni. Mindekettő ragként viselkedik névszók után és a jelentése: „mint”, „-ként”. Ha a –같이-t vagy a –처럼-ot a szó után csatolod, akkor az határozószóként [vagy mellékmondatként] fog viselkedni a mondatban (pl. „robotként” vagy „mint egy koreai lány” stb.)
Sokan helytelenül használják a -같이 és -처럼 ragokat a létigével, de erről majd később.
Főnév + -같이/처럼 = mint + N, N+ként
1. 종이 + -처럼 = 종이처럼 [ jong-i-cheo-reom] = mint a papír, papírként
2. 로봇 + -처럼 = 로봇처럼 [ro-bot-cheo-reom] = mint a robot, robotként
→종이처럼 가볍다 = könnyű, mint a papír
→ 로봇처럼 걷다 = úgy jár, mint egy robot
Példák
1. 저처럼 해 보세요.
[ jeo-cheo-reom hae bo-se-yo.]
= Próbáld úgy csinálni, mint én!
2. 그 사람은 한국어를 한국 사람처럼 잘해요.
[geu sa-ra-meun han-gu-geo-reul han-guk sa-ram-cheo-reom ja-rae-yo.]
= Olyan jól beszél koreaiul, mint egy koreai.
3. 제가 어제 말한 것처럼 했어요?
[ je-ga eo-je ma-ran geot-cheo-reom hae-sseo-yo?]
= Úgy csináltad, ahogy tegnap mondtam?
A fenti mondatokban a –같이-t is használhatod a –처럼 helyett, de csak néhány esetben hangzik autentikusan.
→ 저같이 해 보세요.
→ 그 사람은 한국어를 한국 사람같이 잘해요.
→ 제가 어제 말한 것같이 했어요?
** A -처럼 és a -같이 felcserélhetők a legtöbb esetben, és az egyén dönti el, hogy melyiket tartja természetesebbnek.
A 같이 és a -같이
Noha látszólag ugyanarról a szóról van szó, nagy különbség van a rag -같이 és a különálló szóként használatos 같이 között. Amennyiben a 같이-t különálló szóként használod, akkor az „együtt” jelentésű határozószóról van szó, sok esetben a vonzata a -와 vagy -(이)랑 rag, aminek a jelentése így együtt: -val, -vel.
Pl)
저 사람같이 하세요
[ jeo sa-ram-ga-chi ha-se-yo.]
= Csináld úgy, mint ő!
저 사람이랑 같이 하세요.
[ jeo sa-ra-mi-rang ga-chi ha-se-yo.]
= Csináld vele!
-같이 and -같은
Amennyiben a -같이 ragot csatolod a főnév után, határozószót kapsz, ha azonban melléknévként szeretnéd használni a szót, akkor a –같은 ragot kell használnod a –같이 helyett. Ezt a –처럼-mal nem lehet megcsinálni.
Pl)
저같은 사람
[ jeo-ga-teun sa-ram]
= ember, aki olyan mint én
= hozzám hasonló személy
Példamondatok
1. 강아지가 곰처럼 생겼어요.
[gang-a-ji-ga gom-cheo-reom saeng-gyeo-sseo-yo.]
= Úgy néz ki a kiskutya, mint egy medve.
2. 오늘은 일요일같은 월요일이에요.
[o-neu-reun i-ryo-il-ga-teun wo-ryo-i-ri-e-yo.]
= A mai hétfőnek olyan vasárnap-fílingje van.
3. 제 친구는 미국인인데 영어를 영국 사람처럼 해요.
[ je chin-gu-neun mi-gu-gi-nin-de yeong-eo-reul yeong-guk sa-ram-cheo-reom hae-yo.]
= A barátom amerikai, de úgy beszél angolul, mint egy brit.
4. 왜 집을 요새처럼 만들었어요?
[wae ji-beul yo-sae-cheo-reom man-deu-reo-sseo-yo?]
= Miért rendezted be a házat úgy, mint egy erőd?
5. 바보처럼 정말 그 말을 믿었어요? [ba-bo-cheo-reom jeong-mal geu ma-reul mi-deo-sseo-yo?] = Te tényleg elhiszed, amit mond, mint egy hülye?