Уровень 3 урок 18

From Korean Wiki Project
Revision as of 04:32, 3 September 2015 by Dreamfull (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

В этом уроке мы узнаем, как сказать по-корейски "всего лишь" или "только". Мы уже знакомились с одним выражением, которое означает "только", в уроке 15 уровня 2, - с частицей -만 [-ман].

Выражение, с которым мы знакомимся в этом уроке, состоит из двух частей:
"밖에 + отрицательная форма глагола"

Можно перевести как "ничего больше, только" или "ничего другого не делать, только".

= вне, снаружи
밖에 = вне, кроме, за пределами чего-то
밖에 + отрицательная форма глагола = ТОЛЬКО + глагол

Структура:
Существительное + 밖에 + отрицательная форма

Примеры:
콜라(를) 마시다 [кол-ла(-рыль) ма-щи-да] = пить кока-колу
콜라 밖에 안 마시다 [кол-ла пак-ке ан ма-щи-да] = пить только (ничего, кроме) кока-колу

돈(이) 있다 [то-ни ит-та] = иметь деньги
돈(이) 없다 [то-ни йоп-та] = не иметь денег
돈 밖에 없다 [тон пак-ке йоп-та] = не иметь ничего, кроме денег; иметь только деньги

Взаимозаменяемы ли -만 и 밖에?
Ответ - и да, и нет. В некоторых случаях они взаимозаменяемы (конечно, нужно будет изменить глагол на отрицательную форму, когда используется 밖에), но, в целом, 밖에 используется шире, чем -만.

Нельзя использовать 밖에 в повелительном наклонении, в том числе -아/어/여 주세요 ("сделайте что-то для меня"). Поэтому нужно использовать -만 с глаголами повелительного наклонения. (т.е. 이것만 주세요 = Дайте мне только это)

И когда глагол сам по себе несет отрицательный смысл, -만 используется чаще, чем 밖에. (т.е. 저는 닭고기만 싫어해요 = Я не люблю только курятину.)

Примеры предложений
1.
한국인 친구가 한 명 밖에 없어요.
[хан-гу-гин чхин-гу-га хан мйён пак-ке йоп-сйо-ё.]
= У меня только один друг-кореец.
한국인 친구는 한 명 밖에 없어요.
[хан-гу-гин чхин-гу-нын хан мйён пак-ке йоп-сйо-ё.]
= Что касается друзей-корейцев, у меня такой только один.

2.
한국어 조금 밖에 못 해요.
[хан-гу-гйо чо-гым пак-ке мот хэ-ё.]
= Я могу готовить по-корейски только немного.

3.
이것 밖에 없어요?
[и-гйот пак-ке йоп-сйо-ё?]
= Это всё?
= У вас только это?

4.
우리 고양이는 참치 밖에 안 먹어요.
[у-ри ко-ян-ни-нын чхам-чхи пак-ке ан мйо-гйо-ё.]
= Моя кошка есть только тунца.

5.
왜 공부 밖에 안 해요?
[вэ кон-бу пак-ке ан хэ-ё?]
= Почему ты только учишься?



TTMIK.png
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com. Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com. This PDF translation project is a joint project between TalkToMeInKorean.com and KoreanWikiProject.com.