TTMIK niveau 3 les 8

From Korean Wiki Project
Revision as of 23:29, 12 November 2017 by Marc Wentink (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search
Lijken op / Zijn als
비슷하다 / 같다



In deze les gaan we zien hoe je zegt dat iets lijkt op iets anders of hetzelfde is als iets anders. (Bijv.: "Je bent een engel", "Dit lijkt op koffie" of "Je bent zoals mijn leraar".)

Eerst gaan we kijken hoe we zeggen dat iets op iets anders lijkt.

비슷하다 = Lijken op (Let op, uitspraak: [bi-seu-ta-da] de siot gaat naar de volgende lettergreep.)


- Tegenwoordige tijd: 비슷해요 = Lijkt op. Als je zegt A is als B, dan gebruik je 'met', dus -랑 of -하고. (zie niveau 2 les 4.)


A랑 비슷해요. = Het lijkt op A

B하고 비슷해요. = Het lijkt op B.


Voorbeelden:


도쿄는 서울하고 비슷해요? = Is Tokyo als Seoul?

참외는 멜론하고 비슷해요. = 참외 (een fruitsoort) lijkt op meloen.



Nu gaan we bekijken hoe je 'hetzelfde zijn' zegt in het Koreaans.

같다 = Hetzelfde zijn

- Tegenwoordige tijd: 같아요 = Is hetzelfde, zijn hetzelfde.


A랑 같아요. = Is hetzelfde als A.

A하고 B는 같아요. = A en B zijn hetzelfde.


Voorbeelden:


이거랑 이거랑 같아요? = Zijn deze en deze hetzelfde?

우리는 나이가 같아요. = We hebben dezelfde leeftijd. (Lett. “voor ons, de leeftijd is hetzelfde.”)


Nu weet je hoe je zegt dat iets lijkt op iets anders of hetzelfde is als iets anders: -랑 비슷하다 y -랑 같다.

Maar als je het werkwoord 같다 gebruikt zonder -랑 of -하고, dan heeft het een andere betekenis. Het betekent dan lijken op.



Voorbeelden:


커피 같아요. = Het is als koffie. / Het lijkt op koffie.

거짓말 같아요. = Het lijkt een leugen. / Het klinkt als een leugen.

로봇 같아요. = Het is net een robot. / Het lijkt op een robot.



Voorbeeldzinnen

1. 저 사람은 로봇 같아요. = Die persoon is als een robot.


2. 경은 씨는 천사 같아요. = Kyeong-eun is als een engel.


3. 현우 씨는 천재 같아요. = Hyunwoo is net een genie.


4. 그 이야기는 거짓말 같아요. = Dat verhaal lijkt me een leugen.


5. 이 강아지는 고양이 같아요. = Die hond is net een kat.