TTMIK 이야기 (Iyagi) 2 - English

From Korean Wiki Project
Revision as of 18:49, 4 March 2020 by Whitesttax (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search


최경은 : 안녕하세요. Talk To Me In Korean의 이야기 두번째 시간입니다.
Kyeong-eun Choi : Hello. This is Talk To Me In Korean’s second Iyagi time.


선현우 : 안녕하세요.
Hyunwoo Sun: Hello.


최경은 : 안녕하세요.
Kyeong-eun Choi : Hello.


선현우 : 선현우입니다.
Hyunwoo Sun: I’m Hyunwoo Sun


최경은 : 안녕하세요. 최경은입니다.
Kyeong-eun Choi : Hello. I’m Kyeong-eun Choi.


선현우 : 네, 여러분, 반갑습니다. 지금은 이야기 두번째 시간(네)이죠?
Hyunwoo Sun: Yea, nice to meet you everyone. Now is our second Iyagi time (yea) isn’t it?


최경은 : 네, 맞아요.
Kyeong-eun Choi : Yea, right.


선현우 : 오늘은 서점에 대해서 이야기를 해 볼 거예요.
Hyunwoo Sun: Today we are going to try talking about book stores.


최경은 : 서점이요?
Kyeong-eun Choi : Book stores?


선현우 : 네, 서점.
Hyunwoo Sun: Yea, book stores.


최경은 : 서점.네, 책을 파는 곳이죠?
Kyeong-eun Choi : Book stores. Yea, it is the book selling place right?


최경은 : 네, 맞아요.
Kyeong-eun Choi : Yea, right.


선현우 : 네. 서점에서는 책을 파는데 사실 책이 아닌 (네) 다른 물건들도 많이 팔잖아요?
Hyunwoo Sun: Yea. At book stores they books, but in reality instead of books (Yea) they sell a lot of other things to don’t they?


최경은 : 네, 맞아요.
Kyeong-eun Choi : Yea, right.


선현우 : 경은 씨 서점에 자주 가세요?
Hyunwoo Sun: Do you go to the book store often?


최경은 : 아니요. 자주 못 가요.
Kyeong-eun Choi : No. I can’t go often.


선현우 : 자주 못가요? 아니면 자주 안 가요?
Hyunwoo Sun: You can’t go often? Or you don’t go often?


최경은 : 자주 못가요. 가고 싶은데 못 가요. (아, 그래요?) 시간이 없어요.
Kyeong-eun Choi : I can’t go often. I want to go but I can’t. (Ah, is that so?) I don’t have time.


선현우 : 시간이 없어요?
Hyunwoo Sun: You don’t have time?


최경은 : 네. (음~) 너무 바빠요.
Kyeong-eun Choi : Yea. (um~) I’m to busy.


선현우 : 그래요?
Hyunwoo Sun: Is that so?


최경은 : 현우 씨는요?
Kyeong-eun Choi : And you?


선현우 : 저는 서점에 자주 가요.
Hyunwoo Sun: I go to the book store often.


최경은 : 아, 얼마나 자주 가요?
Kyeong-eun Choi : ah~ how often?


선현우 : 음... 일주일에 두 번?
Hyunwoo Sun: Um… twice a week?


최경은 : 와, 진짜요?
Kyeong-eun Choi : Wow, really?


선현우 : 네. 일주일에 두 번 가고, 그리고 그냥 실제 서점 말고 (네) 인터넷 서점도 자주 가는 것 같아요. (아~) 그런데 인터넷 서점에서는 책을 안 사요.
Hyunwoo Sun: Yea. I go twice a week, but I don’t just to the real book store (Yea) I think I often go to the internet book store to. (Ah~) But I don’t buy books at the internet book store.


최경은 : 왜요?
Kyeong-eun Choi : Why?


선현우 : 그냥 책은 음... 직접 손으로 (네) 만져 보고 (네) 직접 그 자리에서 읽어 보고 (아~) 사는 편이어서 (아~) 예.
Hyunwoo Sun: Just um, books… I want to touch them (Yea) with my hands and (Yea) then read them in a chair, (Ah~) then I buy them (Ah~) yea.


최경은 : 근데 저도 서점에 가는 거 좋지만, (네) 인터넷 서점이 훨씬 싸요. (그래요?) 한국에서는요.
Kyeong-eun Choi : I also like going the book store but, (Yea) but the internet book stores are way cheaper. (Oh really?) In Korea at least.


선현우 : 맞아요. 그건 알고 있어요. 알고 있는데 (네) 음... 그냥 서점에서 직접 책을 보고 (네) 조금 읽어 보고 (네) 사고 싶어서 (아~) 서점에서 책을 사요. (네) 그런데 제가 젤 좋아하는 서점은 종각에 있는 영풍문고인데,
Hyunwoo Sun: You’re right. I know that. I know that but (Yea) um… I just like to see the books in person (Yea) read them a bit, (Yea) then I want to buy them, (Ah~) so I buy books at the book store. (Yea) So my favorite book store is Young Poong Library in Jong-gak.


최경은 : 아~ 영풍문고.
Kyeong-eun Choi : Ah~ Young Poong Library.


선현우 : 네, 아세요?
Hyunwoo Sun: Yea, do you know it?


최경은 : 유명하죠.
Kyeong-eun Choi : Of course, It’s famous.


선현우 : 네. 영풍문고 정말 좋아요. (아~) 좋은데 (네) 얼마 전에 큰 공사를 했어요.
Hyunwoo Sun: Yea. Young Poong Library is really good. (Ah~) It is good but (Yea) a while ago it underwent a big upgrade.


최경은 : 아, 그래요?
Kyeong-eun Choi : ah, is that so?


선현우 : 네, 그래서 영풍문고가 지하 1층, 지하 2층에 있는데 (아~) 지하 2층은 전부 (네) 책이 아니라 (네) 문구 (아, 정말요?) 그러니까 공책, (아~) 연필, 펜 또는 카메라, 스피커, 뭐, 컴퓨터...
Hyunwoo Sun: Yea. So Young Poong Library now has both a first underground level and a second underground level. (Ah~) The second underground level (Yea) isn’t completely books (Yea) it’s stationary (Ah, really?) So they have notebooks (Ah~) pencils, pens, and cameras, speakers, what else? Computers…


최경은 : 서점 맞아요?
Kyeong-eun Choi : It’s a book store right?


선현우 : 네. 지하 1층만 서점이에요. (아~) 그런데 제 생각에는 (네) 지하 2층에 그렇게 문구, (네) 전자 제품 이런 것들이 정말 많아서, 더 돈을 많이 벌고 있는 것 같아요.
Hyunwoo Sun: Yea. Only the first underground level is a book store. (Ah~) But I think (Yea) the second underground level is like stationary, (Yea) electronics, there is lots of stuff like this, I think they do it to earn more money.


최경은 : 아, 그렇군요.
Kyeong-eun Choi : Ah, that’s why.


선현우 : 그렇지 않아요?
Hyunwoo Sun: That is why, isn’t it?


최경은 : 그런 것 같아요.
Kyeong-eun Choi : It seems like that.


선현우 : 네. 사람들은 책도 보고 싶지만, (네) 서점에 갈 때는 그냥, 그냥 무언가를 보고 싶어서 가잖아요?
Hyunwoo Sun: Yea. People want to see books too but, (Yea) when they go to the book store they just, they just go because they want to look at something don’t they?


최경은 : 네, 그렇죠.
Kyeong-eun Choi : Yea, they do.


선현우 : 그리고 돈을 쓰고 싶어서 가잖아요?
Hyunwoo Sun: And they go because they want to spend money to don’t they?


최경은 : 그래요?
Kyeong-eun Choi : Is that so?


선현우 : 음... 돈을 쓰고 싶어서 가는 거 아닌가요?
Hyunwoo Sun: Um… There not going because they want to spend money?


최경은 : 아니죠. 그게 아니라 그냥 (뭔가 가지고 싶어서) 그냥 갔는데 그런 너무 예쁜 것들이 많아서 유혹에 빠져서 사는 거에요. 돈을 쓰는 거죠. (아... 그럴 수도) 저는 그래요. (있어요?)
Kyeong-eun Choi : Nope. It’s not that it’s just, (Because they want to have something) they just go but because there is so much pretty stuff, they give in to the temptation and buy something. So they are spending money. (Ah… It could be that.) Well, I’m like that.


선현우 : 저도 물론 돈을 쓰고 싶지는 않아요. (네) 그런데 돈을 쓰면 내 것으로 (네) 물건을 가져올 수 있잖아요? (아~ 예.) 그래서 살 수 있잖아요. (네, 맞아요.) 그런 느낌 때문에 가고, (음~) 사실 보고 다 사지는 않아요.
Hyunwoo Sun: Of course I don’t want to spend money either. (Yea) But when I spend money, stuff becomes mine (Yea) and I can take it with me right? (Ah~ Yea.) So I can but it. (Yea, you’re right.) So because of that urge, I go (Oh~) and actually look, but I don’t but buy everything.


최경은 : 다 사면 큰일나죠.
Kyeong-eun Choi : It would be a big problem if you bought everything.


선현우 : 맞아요. 돈이 없겠죠?
Hyunwoo Sun: You’re right. I wouldn’t have money.


최경은 : 네, 큰일나요.
Kyeong-eun Choi : Yea, it would be a big problem.


선현우 : 네, 그래서 서점에 가서 책도 보고, 문구도 보고, 컴퓨터도 보고, (아~) 새로 나온카메라도 보고. 그렇게 자주 해요.
Hyunwoo Sun: Yea, so at the book store I look at books, stationary, computers (Ah~) and the newly released cameras. I do that often.


최경은 : 아~ 저도 종로에 있는 반디앤루니스라는 서점을 좋아하는데 (음~) 그서점을 좋아하는이유가 우리나라에서 처음으로 (네) 서점에 의자를 놨어요.
Kyeong-eun Choi : Ah~ I also like the Bandi and Lunis book store. (Oh~) But the reason I like that book store (Yea) is because it was the first bookstore in our country to come out with chairs.


선현우 : 맞아요. 맞아요,
Hyunwoo Sun: Right. Right.


최경은 : 네, 옛날에는 항상 사람들이 서서 (네) 책을 볼 수 밖에 없었거든요. (네) 근데 반디앤루니스에서는 의자에 앉아서 책을 보다가 사면 되니까 (음) 그 점이 너무 좋아서, 그 뒤부터 반디앤루니스만 가요.
Kyeong-eun Choi : Yea, along time ago, people always stood (Yea) so they could only look at books. (Yea) But at Bandi and Lunis, you could sit in a chair, look at the book, then buy it. (Oh) I really like that, so from then on I only went to Bandi and Lunis.


선현우 : 네, 굉장히 편해요.
Hyunwoo Sun: Yea it’s really convenient.


최경은 : 네, 맞아요.
Kyeong-eun Choi : Yea, right.


선현우 : 그런데 아셨어요? 그런... 다른 서점에도 (네) 의자가 이제 있어요.
Hyunwoo Sun: But did you know this? That…Now there is also chairs (Yea) at other book stores.


최경은 : 네, 이제 생겼죠.
Kyeong-eun Choi : Yea, now they have them.


선현우 : 네, 네. 그래서 저도 영풍문고에 가서, 의자에 앉아서 (네) 책을 볼 때도 있고, (네) 아니면 그냥, 예 , 서서 볼 때도 있는데 저는 그 문구를 많이 볼 수 있어서 (아) 좋아요. 그래서 서점에 자주 가요. (아...) 네.
Hyunwoo Sun: Yea, yea. So when I got to Young Poong Library I can sit on chairs to (Yea) when I read. (Yea) Or I can just, look at them while I stand. But I like it because I can look at their stationary and stuff. (Ah.) Yea.


최경은 : 저는 일부러 문구 있는 데는 잘 안가요. (아~) 돈을 쓰게 되니까.
Kyeong-eun Choi : I purposely don’t go to places with a lot of stationary. (Ah~) Because I will spend money.


선현우 : 네~ 그것도 이해가 됩니다.
Hyunwoo Sun: Yea~ I can understand that.


최경은 : 네.
Kyeong-eun Choi : Yea.


선현우 : 네. 여러분은 서점에 자주 가세요? 그리고 집 근처에 서점이, 큰 서점들이 많이 있나요?
Hyunwoo Sun: Yea. Everyone, do you often go to book stores? And is there a lot of book stores, big book stores, in your neighborhood?


최경은 : 네, 그리고 책을 많이 읽으시나요?
Kyeong-eun Choi : Yea, and do you ready a lot of books?


선현우 : 당연하죠.
Hyunwoo Sun: Of course.


최경은 : 아, 그런가요?
Kyeong-eun Choi : Ah, really?


선현우 : 네.
Hyunwoo Sun: Yea.


최경은 : 아...
Kyeong-eun Choi : Ah…


선현우 : 네, TalkToMeInKorean.com의 이야기 두 번째 에피소드를 들어 주셔서 감사하고요, 여러분의 이야기를 들려 주세요.
Hyunwoo Sun: Yea, thanks for listening to , TalkToMeInKorean.com’s second Iyagi(talk) episode, and please talk to us to.


최경은 : 네, 코멘트로 남겨 주세요.
Kyeong-eun Choi : Yea, please leave a comment.


선현우 : 네. 그러면 저희는 코멘트 기다리고 있겠습니다.
Hyunwoo Sun: Yea. Then, we are going to look forward to your comments.


최경은 : 안녕히 계세요.
Kyeong-eun Choi : Bye.


선현우 : 안녕히 계세요.
Hyunwoo Sun: Bye.

resume writing service