TTMIK niveau 6 leçon 9

From Korean Wiki Project
Revision as of 18:00, 8 September 2021 by Lumibd (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 6 TTMIK
<<||>>


Template:Haut de page Dans cette leçon, jetons un coup d’œil à l'expression -(으)ㄴ/는 김에 [-eun/neun gi-me] et comment l'utiliser pour dire "tant que vous êtes là", "tant que j'y suis", ou " comme vous allez le faire".

Le mot 김 [gim] ici est un nom qui signifie littéralement "une opportunité" ou "une raison de faire quelque chose". Par contre il N'est PAS très utilisé avec cette signification. Il est le plus souvent utilisé dans la structure -(으)ㄴ/는 김에.

-(으)ㄴ/는 김에 [-eun/neun gi-me]
= Tant que vous y êtes
= Tant que j'y suis
= Comme vous allez le faire

Utilisations
1. Vous pouvez utiliser -(으)ㄴ/는 김에 pour parler de quelque chose (habituellement non planifiée) que vous faites lorsque vous faites autre chose, parce que c'est pratique, efficace, ou facile de cette façon.
ex) Alors que je visitais la bibliothèque, j'ai fait un arrêt à la Poste à l'intérieur.

2. Vous pouvez utiliser -(으)ㄴ/는 김에 quand vous voulez demander à quelqu'un de faire quelque chose alors qu'il va quelque part ou qu'il a déjà prévu de faire quelque chose.
ex) Tant que vous y êtes, pouvez-vous en faire un pour moi aussi s'il vous plaît ?

3. Vous pouvez utiliser -(으)ㄴ/는 김에 quand vous voulez suggérer de faire quelque chose basée sur le fait que vous allez déjà faire quelque chose de similaire ou proche de l'endroit où vous vous trouvez déjà.

Conjugaison
Vous utilisez -(으)ㄴ 김에 dans des phrases au passé et -는 김에 dans des phrases au présent et au futur.

Exemples
1. 백화점에 가는 김에 [baek-hwa-jeo-me ga-neun gi-me]
= Comme je vais/ tu vas au grand magasin,
(** Le fait d'aller (= 가다) n'est pas encore arrivé, la phrase est au présent "가는".)

+ 영화도 볼 거예요. [yeong-hwa-do bol geo-ye-yo.]
= je vais aussi voir un film.

+ 서점에도 갈까요? [seo-jeo-me-do gal-kka-yo?]
= devrions-nous aller aussi à la librairie ?

2. 서울에 온 김에 [seo-u-re on gi-me]
= Alors que je suis venu(e) à Séoul, comme tu es venu(e) à Séoul,
(** Le fait de venir (= 오다) est déjà arrivé, on utilise le passé "온".)

+ 친구들을 만났어요. [chin-gu-deu-reul man-na-sseo-yo.]
= j'ai rencontré des amis.

+ 며칠 더 있을 거예요. [myeo-chil deo i-sseul geo-ye-yo.]
= je vais rester pendant encore quelques jours.

Phrases d'exemple
1. 도서관에 가는 김에, 제 책도 반납해 주세요.
[do-seo-gwa-ne ga-neun gi-me, je chaek-do ban-na-pae ju-se-yo.]
= Comme tu vas à la bibliothèque (de toute façon), rends aussi mon livre s'il te plaît.

2. 여기 온 김에 커피 마실까요?
[yeo-gi on gi-me keo-pi ma-sil-kka-yo?]
= Tant qu'on y est, et si on buvait un café ?

3. 시작한 김에 제가 끝까지 할게요.
[si-ja-kan gi-me je-ga kkeut-kka-ji hal-ge-yo.]
= Comme je le fais (comme j'ai déjà commencé de toute façon), je vais le finir (je vais le faire jusqu'à ce soit fini).

4. 밖에 나간 김에 제 부탁 하나만 들어 주세요.
[ba-kke na-gan gi-me je bu-tak ha-na-man deu-reo ju-se-yo.]
= Comme tu es dehors, fais-moi une faveur.

5. 말이 나온 김에, 우리 피자 먹을까요?
[ma-ri na-on gi-me, u-ri pi-ja meo-geul-kka-yo?]
= En parlant de ça, devrions-nous manger de la pizza ?



TTMIK.png
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.

Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.


Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.