Because not everyone lives in 서울.
|
|
|
|
|
Location
This is used in the 경상 region of South Korea.
Pronunciation
- Lacks ㅟ and ㅚ
- Little difference between ㅡ and ㅓ, and ㅐ and ㅔ
- Lacks some double consonants, like ㅆ
- Dipthongs commonly loose the 'w' sound
- Sometimes ㅏ, ㅓ, ㅗ, ㅡ become either ㅓ or ㅣ when there's vowel assimilation
- 막히다 → [매키다]
- 먹이다 → 매기다
- 옮기다 → 앵기다
- 죽이다 → 지기다
- Sometimes a ㄱ, ㅋ, or ㄲ at the beginning of a word becomes ㅈ, ㅊ, or ㅉ
- Sometimes a beginning 히 becomes a 시
- Sometimes a beginning consonant becomes a double
Grammar
The 경상 dialect maintains a trace of Middle Korean: the grammar of the dialect distinguishes between a yes-no question and a wh-question, while Standard Modern Korean does not. With an informal speech level, for example, yes-no questions end with "-a (아)" and wh-questions end with "-o (오)" in the 경상 dialect, whereas in standard speech both types of questions end in either "이" or "어" without a difference between the types of questions. For example:
- "밥 묵읏나?" as opposed to "밥 먹었니?" or "밥 먹었어?" — "Did you eat?"
- "머 하노?" as opposed to "뭐 하니?" or "뭐 해?" — "What are you doing?"
Notice that the first question can be answered with a yes or no, while the latter question is to be answered otherwise.
This phenomenon can also be observed in tag questions, which are answered with a yes or no.
- "업제 그쟈?" as opposed to "없지, 그렇지?" — "It isn't there, is it?"
Noun modifiers
- Instead of -이 after a noun, it becomes -이가
- Instead of -을/-를, it becomes 로
- Instead of -한테, it becomes -인대
- Instead of -와/-과, it becomes -캉
Verbs
- Sometimes verbs add 어 instead of 아 for glue
- Sometimes the glue changes
- Sometimes the bottom consonant isn't removed
- Some verbs are very different
Verb Endings
Statements
- -ㅁ니더/-심니더 (합쇼체)
- -내 (하게체)
- -ㄴ다/-넌다 (해라체)
- Verbs adding 요 for middle form add 얘 instead
- 여기 있어요 → 여기 잇어얘
- 여기 있는데요 → 여기 잇넌대얘
Questions
- -ㅁ니꺼/-심니꺼 (합쇼체)
- -넌교/-(으)ㄴ교 (합쇼체)
- -넌가/-(으)ㄴ가 (하게체)
- -나 (해라체)
Questions with where, why, etc. end with:
- -넌고/-(으)ㄴ고 (하게체)
- -노 (해라체)
Questions with just yes or no answers, end with:
- -넌가/-(으)ㄴ가 (하게체)
- -나 (해라체)
Other
- (합쇼체) (으)ㅂ시다 → -(으)입시더
- 못V can change to [몬]V
- The quote form can change
- 뭐라고요? → 머라꼬예?
- 뭐라고 했냐? → 머라 캣노?
- A verb description a noun can change (-는 → -넌) (-았-/-었- → -앗-/-엇-)
Vocabulary
- Sometimes where you see a ㅂ or ㅅ where there isn't one in the standard dialect, it's because it's closer to older Korean (ㅸ, ㅿ)
- Sometimes where you see a ㅗ where there's a ㅏ in the standard dialect, it's because it's closer to older Korean (ㆍ)
경상 Dialect |
Standard Korean |
English
|
??
|
??
|
??
|
General 경상도
Dialect |
Standard |
English
|
정구지
|
부추
|
korean leek
|
능금
|
사과
|
apple
|
찌짐/지짐이
|
전
|
korean pan fried food
|
가시개
|
가위
|
scissors
|
새그럽다
|
시다
|
sour
|
정지
|
부엌
|
kitchen
|
따시다
|
따뜻하다
|
warm
|
찹다
|
차갑다
|
cold
|
디다
|
힘들다/지치다
|
exhausted
|
올리다
|
토하다
|
vomit
|
뽀꿈쥐다
|
꽉 잡다
|
grab tight
|
데피다
|
데우다
|
heat up
|
봉다리
|
봉지
|
plastic bag
|
어제 아래
|
그저께
|
the day before yesterday
|
문때다
|
문지르다
|
rub off
|
억수로
|
매우 많이
|
very much
|
가시나
|
|
|
머시마
|
|
|
아
|
아이
|
kid
|
아지매
|
고모, 이모
|
|
아재
|
삼촌
|
|
어무이
|
어머니
|
|
아부지
|
아버지
|
|
무시
|
무
|
|
- 조포 - 두부
- 무시 - 무
- 엿기름 - 엿질금
- 위 - 참외
- 찌짐 - 부침개
- 정구지 - 부추
- 오그락지 - 무말랭이
- 돌개 - 도라지
- 지러기, 지래기 - 겉절이
- 콩지름 - 콩나물
- 달내이 - 달래
- 날세이 - 냉이
- 짐치 - 김치
- 꼬장 - 고추장
- 이밥 - 쌀밥
- 무시이퍼리 - 무청
- 빌박, 비림박, 비릴박 - 벽
- 정낭 - 화장실
- 정이 - 부엌
- 돌가리 - 시멘트
- 다황 - 성냥
- 수낏대, 수꿋대, 수꿋대기 - 수수깡
- 부석 - 아궁이
- 따가리 - 뚜껑
- 삽작 - 대문
- 동테 - 굴렁쇠
- 팽댕이 - 팽이
- 두디 - 포대기
- 방구 - 바위
- 바꾸 - 바퀴
- 가시개 - 가위
- 바쁘재,보재기 - 보자기
- 빼다지 - 서랍
- 두지 - 뒤주
- 치 - 체
- 엉가-언니
- 찌리부리하세-찝찔하게
- 낭캐-나무
- 조막띠-주먹
- 날개비-날개
- 빵개이-소꿉놀이
- 멍다구-멍
- 조무래기-꼬마
- 모가치-몫
- 입살개-고자질을 잘하는 사람
- 오떄기-요
- 꼬실매-곱슬머리
- 검거추룸하다-키가 크고 눈매가 시원하다
- 새깔깔이-새것
- 떨이미-떨이
- 찍자-시비
- 꺼꾸-술래
- 배찌-괜히
- 골띠기-꼴뚜기
- 덱끼리-최고
- 저모레-글피
- 가죽다-가깝다
- 까재미-가자미
- 이지다-예쁘다
- 카바치다-덮다라는 의미
- 짜다라-별로 그다리..란 의미
- 새까리삐다-수두룩 많다 빼곡히많다라는의미
- 소태-짜다
- 뻐떡하면-걸핏하면
- 주진부리-걸핏하면
- 리우리-피래미
- 끌뜩그리지마라-사물을 힐긋힐긋보는행위
- 영판이다-똑같다
- 부엌 - 정재
- 간장 - 지렁
- 고명 - 끼미
- 삽 - 수금포
- 가위 - 가시게
- 벽 - 비름빡
- 서랍 - 빼닫이(빼다지)
- 바지 - 주봉
- 종이 - 조
- 기름 - 지름
Phrases
경상 Dialect |
Standard Korean |
English
|
??
|
??
|
??
|
경상 Dialect |
Standard |
English
|
밥 뭇나?/밥 먹었나?
|
밥 먹었어?
|
Have you eaten?
|
밥 무라
|
밥 먹어.
|
Come and eat.
|
와이라노/와이카노
|
왜 그래?
|
What's wrong?
|
맞나?
|
정말?
|
Really?
|
글라?
|
그래?
|
Really?
|
뭐라캐싼노?
|
뭐라구?/뭐라고 얘기하고 있는거야?
|
What are you talking about?
|
뭐라고 씨부리쌌노!
|
너 지금 무슨말을 하고있는 거야!
|
What the hell are you talking about?
|
뭐고?/뭐꼬?
|
뭐야?
|
What is it?
|
가가가가?
|
걔가 그사람이야?
|
Is he the guy?
|
엔가이 좀 해라
|
그만 좀 해.
|
Stop it. That's enough.
|
디질래?
|
죽을래?
|
Do you wanna die or something?
|
죽고싶나 ?
|
죽고 싶어?
|
Do you wanna die or something?
|
뿌사뿔라
|
부셔버릴거야.
|
I'll break it.
|
아 쫌!!
|
아 그만좀 해. 너 왜자꾸 그러는거니?
|
That's enough. What's wrong with you?
|
아니다안캤나
|
아니라고 하지 않았니?
|
I said no.
|
이리온나.
|
이리와.
|
Come here.
|
See also