Colors/es
El uso de colores en coreano es más complejo que en Español
Color | Ejemplo | Color | Adjetivo coreano nativo | Sino-coreano (Chino) |
---|---|---|---|---|
Rojo | 빨간색, 빨강, 적색, 홍색 | 빨갛다 | 적 <赤>, 홍 <紅> | |
Bermellón | 주색 | 주 <硃> | ||
Granate | 적갈색 | 적갈 <赤褐> | ||
Fucsia | 진분홍색, 꽃분홍색 | 분홍 | ||
Rosa | 분홍색, 핑크색 | 분홍 | ||
Rosa Claro | 연분홍색 | 분홍 | ||
Naranja | 주황색 | 주황 <硃黃> | ||
Naranja | 오렌지색 | |||
Piel | 살색, 살구색 | ※참고↓ | ||
Amarillo | 노란색, 노랑 | 노랗다 | 황 <黃> | |
Amarillo claro | 연노란색 | 연 | ||
Beige | 베이지색 | |||
Marfil | 아이보리색 | |||
Green | 초록색 | 녹 <綠>, 초록 <草綠> | ||
Verde claro | 연두색 | 연 두 | ||
Verde (Khaki) | 카키색 | |||
Turquesa | 청록색 | 녹 <綠> | ||
Indigo / Azul marino | 남색,네이비 | 남 (indigo) | ||
Azul | 파란색, 파랑, 청색 | 파랗다, 푸르다 | 청 <靑> | |
Celeste | 하늘색 | |||
Púrpura | 보라색 | 자주 <紫硃> | ||
Púrpura claro | 연보라색 | |||
Marrón castaño | 밤색 | |||
Marrón | 갈색 | 갈 <褐> | ||
Marrón (Amarillo ocre) | 황토색 | 황 <黃>, 토 (earth) | ||
Blanco | 하얀색, 하양, 흰색, 백색 | 하얗다, 희다 | 백 <白> | |
Gris claro | 밝은 회색 | |||
Gris | 회색 | 회 <灰> | ||
Gris | 진회색 | |||
Negro | 검은색, 검정, 까만, 흑색 | 검다 | 흑 <黑> | |
Plateado | 은색 | 은 <銀> (glitter) | ||
Dorado | 금색 | 금 <金> (glitter) |
※살색(flesh-colored)은 인종차별적인 단어라고 여겨져, 2005년에 정식명칭이 살구색(apricot)이라고 바뀌었지만, 아직도 살색이라는 단어가 더 흔히 쓰이고 있다.
El uso de palabras de colores es más complejo en coreano que en español.
En español, una palabra de un solo color casi siempre se puede usar para múltiples roles y contextos gramaticales diferentes. En coreano, hay varios patrones diferentes.
En español, cada palabra de color como "amarillo" se puede usar como adjetivo ("la flor amarilla", "La flor es amarilla") y como sustantivo que tiene varios significados distintos: como el color amarillo en sí mismo ("Me gusta el amarillo"), y pintura o luz amarilla ("Necesita más amarillo").
En coreano, por otro lado, los cuatro ejemplos anteriores usan formas distintas.
노란 꽃 (la flor amarilla) 꽃 노랗다. (La flor es amarilla) 노랑 좋아해요. (Me gusta el amarillo) = 노란색 좋아해요. (Me gusta el amarillo) 노란빛 더 필요해요. (Necesita más amarillo)
Ese patrón se usa para un pequeño grupo de colores que tienen adjetivos coreanos nativos (verbos descriptivos), como 노랗다 (ser amarillo) y 하얗다 (ser blanco). La forma normal del adjetivo coreano expresa el color como un modificador de sustantivo: 노란 꽃 (la flor amarilla). Relacionado con cada adjetivo hay un sustantivo de color que termina en el sonido -앙: 노랑 ("el color amarillo"), 하양 ("el color blanco"). De manera algo confusa, también se puede crear un sustantivo de color alternativo usando la forma modificadora del adjetivo con la palabra 색 ("color"): 노란색 ("el color amarillo"), 하얀색 ("el color blanco").
Por otro lado, la mayoría de las palabras de colores coreanos siguen un patrón muy diferente. Usan una palabra base de color en combinación con la palabra 색 ("color"):
오렌지색 꽃 (la flor naranja) 꽃 오렌지색이에요. (La flor es naranja.) 오렌지색 좋아해요. (Me gusta el naranja.) 오렌지빛 더 필요해요. (Necesita más naranja.)
La palabra base color nunca se usa sola, sino que siempre se combina con un sustantivo como 색 (color) o 빛 (tono, matiz).
En la tabla de arriba podrás ver que casi todas las palabras de color son de uno de estos dos tipos. La notable excepción es el negro, que tiene un adjetivo coreano (verbo descriptivo) 검다 y una palabra de color correspondiente 검장.