Poziom 2 lekcja 20
Podczas tej lekcji dowiemy się jak powiedzie, że "musimy" albo "powinniśmy" coś zrobić po koreańsku. Konstrukcja jest dość łatwa do zrozumienia. Bierzmy temat czasownika i dodajemy końcówkę która dodaje znaczenie "musieć" lub "powinno się".
musieć, powinno się
= temat czasownika + -아/어/여 + -야 되다/하다
Przykłady
자다 [ja-da] = spać
자 + -아/어/여 + -야 되다/하다
--> 자 + “-아” + -야 되다/하다 (wybieramy “-아” bo 자 kończy się samogłoską “ㅏ”)
--> 자야 되다/하다 (teraz opuszczmy -아 bo jest to to samo co “ㅏ”)
--> 자야 되다 i 자야 하다 mają to samo znaczenie.
쓰다 [sseu-da] = używać, pisać
쓰 + -아/어/여 + -야 되다/하다
--> 쓰 + “-어” + -야 되다/하다 (wybieramy “-어” bo 쓰 nie kończy się “ㅏ” ani “ㅗ”)
--> 써야 되다/하다 (쓰 + 어 razem tworzą ‘써’)
--> 써야 되다 i 써야 하다 mają to samo znaczenie.
Więc ta kontrukcja to jedno z tych trzech:
1. temat czasownika kończący się samogłoską ‘ㅏ’ lub ‘ ㅗ’ + -아야 되다/하다
2. temat czasownika kończący się inną samogłoską + -어야 되다/하다
3. 하 + -여야 되다/하다
Ale ważniejsze jest żeby zrozumieć DLACZEGO -아/어/여야 되다/하다 znaczy "musieć" albo "powinno się".
Aby to zrozumieć podzielimy strukturę na dwie części:
1. -아/어/여 + -야
Ta część znaczy "tylko kiedy ___ jest zrobione" lub "tylko kiedy zrobisz ___"
2. 되다 lub 하다
되다 znaczy "być zrobione" lub "być możliwe" a 하다 znaczy "zrobić coś.
Więć jeśli połączymy 1 i 2 dostajemy znaczenie "tylko jeśli zrobisz ___ to zadziała" lub "tylko jeśli ___ jest zrobione, bedzie ok". Więc -아/어/여야 되다/하다 znaczy "musieć" lub "powinno się".
Jaka jest różnica pomiędzy 하다 i 되다 w tym wyrażeniu?
Jedyna różnica to to, że 되다 jest używane częściej w języku potocznym.
Przykładowe zdania
1. 집에 가야 돼요. [ji-be ga-ya dwae-yo.]
= Muszę iść do domu.
2. 저는 뭐 해야 돼요? [jeo-neun mwo hae-ya dwae-yo?]
= Co powinienem zrobić?
3. 언제까지 여기에 있어야 돼요? [eon-je-kka-ji yeo-gi-e i-sseo-ya dwae-yo?]
= Do kiedy powinienem być tutaj?
4. 누구한테 줘야 돼요? [nu-gu-han-te jwo-ya dwae-yo?]
= Komu powinienem to dać?
5. 어디에서 사야 돼요? [eo-di-e-seo sa-ya dwae-yo?]
= Gdzie powinienem to kupić?