TTMIK nível 6 lição 24 (Brasil)
Quando você quer enfatizar uma ação ou estado em Português, você faz isso adicionando mais ênfase à entonação do verbo, ou ainda adicionando "sim" depois do verbo.
Exemplo #1
A: Não é fácil.
B: Não, É fácil!
Exemplo #2
A: Por que você não foi lá?
B: Eu FUI, sim, mas eu voltei cedo.
Exemplo #3
A: Você acha que você consegue fazer isso?
B: Bem, eu PODERIA fazer, mas eu não quero.
Agora, nesta lição, veremos como expressar isso em Coreano.
A maneira mais simples de fazer isso é mudando a entonação.
A: 왜 안 했어요? = Por que você não fez?
B: 했어요! = Eu FIZ, sim!
A situação acima, é quando você está simplesmente discordando da outra pessoa e apresentando um fato diferente.
Mas e se você quiser adicionar algumas circunstâncias ou premissas à sua sentença e dizer "Eu fiz, sim, mas..." ou "Eu gosto disso, sim, mas..." você precisa usar uma terminação verbal diferente.
Exemplo #1
A: Então, você nem sequer fez isso?
B: Eu fiz!! Eu FIZ, sim, mas eu tive um pouco de ajuda.
Exemplo #2
A: Você consegue fazer isso?
B: Eu PODERIA fazer, mas eu não quero.
Agora, vejamos como expressar isto em Coreano.
O fundamental é “-기는”. Esta é a forma nominal -기 mais o marcador de tópico -는. O marcador de tópico é usado para mostrar contraste.
Exemplo #1
갔어요. = Eu fui (lá).
→ 가기는 갔어요. = Eu FUI (lá), sim, mas...
→ 가기는 했어요. = Eu FUI (lá), sim, mas...
→ 가기는 갔는데, 일찍 왔어요. = Eu FUI lá, mas eu voltei cedo.
→ 가기는 갈 거예요. = Eu IREI, mas... ( + outras premissas )
Exemplo #2
봤어요. = Eu vi (isso).
→ 보기는 봤어요. = Eu VI (isso), sim, mas...
→ 보기는 했어요. = Eu VI (isso), sim, mas...
→ 보기는 봤는데 기억이 안 나요. = Eu VI isso, mas eu não me lembro.
Como dizer "Eu PODERIA fazer, mas..."
Para dizer que você consegue fazer algo, você usa a estrutura, -(으)ㄹ 수 있다. E já que aqui, -(으)ㄹ 수 é uma FRASE NOMINAL que literalmente significa "um método para fazer algo" ou "possibilidade/habilidade", você pode SIMPLESMENTE usar o marcador de tópico sem ter que alterá-lo novamente para a forma nominal. Já é um nome.
Exemplo
할 수 있어요. = Eu posso fazer (isso).
→ 할 수는 있어요. = Eu PODERIA fazer isso, mas...
→ 할 수는 있는데, 안 하고 싶어요. = Eu PODERIA fazer isso, mas eu não quero.
→ 할 수는 있는데, 조건이 있어요. = Eu PODERIA fazer isso, mas há uma condição.
Mais Exemplos de Frases
1. 어제 친구를 만나기는 했는데, 금방 헤어졌어요.
= Eu ENCONTREI, uma amigo ontem, mas nos despedimos logo.
2. 시간 맞춰서 도착하기는 했는데, 준비를 못 했어요.
= Eu CHEGUEI no horário, mas não pude preparar.
3. 읽기는 읽었는데 이해가 안 돼요.
= Eu LI, sim, mas não entendi.
4. 좋기는 좋은데, 너무 비싸요.
= É bom, sim, mas é muito caro.
5. 맛있기는 맛있는데, 좀 짜요.
= É delicioso, sim, mas é um pouco salgado.
--Juccie (talk) 21:30, 23 March 2016 (CET)