TTMIK niveau 1 leçon 16

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 1 TTMIK
<<||>>


Durant cette leçon, nous apprendrons comment conjuguer les verbes coréens.

Lorsque vous cherchez un verbe dans un dictionnaire coréen, ils sont sous la forme suivante :

[ga-da] = aller
[meok-da] = manger
[ja-da] = dormir
때리 [ttae-ri-da] = frapper
[ut-da] = rire

Et lorsque vous changez la forme de ces verbes pour les exprimer au présent, au futur, au passé, etc., la première chose que vous devez faire est d'enlever la dernière lettre, [da] et vous avez ainsi la racine du verbe.

Les racines des verbes ci-dessus :

가 [da]
먹 [meok]
자 [ja]
때리 [ttae-ri]
웃 [ut]

Et à ceux-ci, vous ajoutez la terminaison adéquate pour les compléter. Donc, dans cette leçon, nous allons voir comment conjuguer les verbes de leur forme du dictionnaire au présent.

Le présent

Dans le but de conjuguer un verbe au présent, vous prenez la racine du verbe et vous ajoutez une des terminaisons suivantes :

아요 [a-yo]
어요 [eo-yo]
여요 [yeo-yo]

** Notez que nous vous présentons les terminaisons sous la forme polie. Ne vous souciez pas des divers niveaux de politesse pour le moment. Une fois que vous aurez appris comment tout dire poliment, alterner d'un niveau à l'autre se fera aisément.

Alors, laquelle de ces terminaisons va avec la bonne racine du verbe ?
C'est assez simple.

Si la dernière voyelle de la racine du verbe est [a] ou [o], la racine est suivie de 아요 [a-yo].
Si la dernière voyelle N'EST PAS [a] ou [o], elle est suivie de 어요 [eo-yo].
Et seulement une seule racine, à savoir [ha], est suivie de 여요 [yeo-yo].

Regardons quelques exemples.

1)
가다 [ga-da] = aller
La racine du verbe est et sa dernière voyelle est [a] alors vous ajoutez 아요 [a-yo].
Ainsi, le mot devient d'abord 가 + 아요 et donc naturellement, il devient 가요 [ga-yo] pour la facilité de prononciation.
거다 [ga-da] = aller (forme du dictionnaire)
--> 가요 [ga-yo] = Je vais. Tu vas. Il va. Elle va. Ils vont. (présent)

2)
먹다 [meok-da] = manger
La racine est [meok] et sa dernière voyelle est [eo] alors ce N'est PAS ㅏ ou ㅗ, vous ajoutez donc 어요 [eo-yo].

Alors, ça devient 먹 + 어요 [meo-geo-yo]

먹다 [meok-da] = manger (forme du dictionnaire)
먹어요 [meo-geo-yo] = Je mange. Tu manges., etc. (présent)

** Notez qu'il y a une liaison dans la prononciation de 먹 + 어 [meok + eo] sonnant comme 머거 [meo-geo].

3)
보다 [bo-da] = regarder, voir
La racine du verbe? 보 [bo]
De quoi est-elle suivie? 아요 [a-yo]

보 + 아요 ---> Avec le temps, ce mot est prononcé 봐요. (Dites 보 + 아 + 요 trois fois rapidement.)

보다 [bo-da] = regarder, voir
봐요 [bwa-yo] = Je regarde. Je vois. Tu regardes, etc. (présent)

4)
보이다 [bo-i-da] = être vu, être visible

La racine du verbe? 보이 [bo-i]
De quoi est-elle suivie? 어요 [eo-yo]

보이 + 어요 ---> 보여요 [bo-yeo-yo]

보이다 [bo-i-da] = être vu, être visible
보여요 [bo-yeo-yo] = C'est visible. Je le vois.

5)
하다 [ha-da] = faire

La racine du verbe? 하 [ha]
De quoi est-elle suivie? 여요 [yeo-yo]

하 + 여요 ---> 하여요 [ha-yeo-yo]

Avec le temps, 하여요 devient 해요 [hae-yo]

** Ici, veuillez simplement vous souvenir que ce verbe, 하다, est très versatile. Vous pouvez ajoutez un nom devant et, de cette façon, former de nouveaux verbes. Nous aborderons ce sujet dans la leçon 23. Pour le moment, retenez que 하다 devient 해요 au présent et que cela signifie "Je fais", "Il/Elle fait", "Vous faites" ou "Ils/Elles font".

Est-ce qu'il y a des verbes irréguliers ou des exceptions ?

Malheureusement, oui, il y en a. Mais ne vous inquiétez pas. Même ces exceptions NE sont PAS si différentes des règles régulières!! Et bien sûr, nous les présenterons de la façon la plus simple et agréable que possible lors de nos prochaines leçons. Merci une fois de plus d'avoir étudié avec nous lors de cette leçon !



TTMIK.png
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.

Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.


Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.