TTMIK niveau 1 les 10

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

In deze les behandelen we de uitdrukkingen
”있어요” [i-sseo-yo] en ”없어요” [eop-sseo-yo]


Als je wilt praten over wat mensen HEBBEN/NIET HEBBEN en over dingen die BESTAAN/NIET BESTAAN kun je deze uitdrukkingen gebruiken.


있어요 [i-sseo-yo] komt van 있다 [it-da] en betekent in principe dat iets bestaat.

Als je praat over iemand die of iets dat in een specifieke plaats bestaat, betekent het “zijn

Bijv.) Ik ben hier. / Het is daar. / Ik ben nu thuis.


Als je praat over iets dat (of in sommige gevallen iemand die) in je bezit is, betekent het “hebben

Bijv.) Ik heb een zus. / Ik heb elf honden. / Heb je een privévliegtuig?


En 없어요 [eop-sseo-yo] is het tegenovergestelde en komt van het werkwoord 없다 [eop-da]. Er bestaat WEL een manier om hetzelfde te zeggen met 있어요 en er een negatieve zin van te maken, maar omdat er een apart werkwoord bestaat in het Koreaans (없어요) voor het niet bestaan van iets, is het handiger om 없어요 te gebruiken dan 있지 않아요 of 안 있어요 te zeggen (we leren deze vorm in een latere les.)


Dus even samenvattend:
있어요 <--> 없어요

[i-sseo-yo] [eop-sseo-yo]


We bekijken nog meer voorbeelden!

있어요 [i-sseo-yo]


We gebruiken de volgende woorden in onze voorbeelden:

[mul] = water / 친구 [chin-gu] = vriend / 시간 [si-gan] = tijd


Plak gewoon 있어요 vast aan het zelfstandig naamwoord waarnaar je verwijst.

1. 물 있어요. [mul i-sseo-yo] = Er is water. / Water bestaat. / Ik heb water. / Ze hebben water.
2. 물 있어요? [mul i-sseo-yo?] = Is er water? / Heb je water? / Heeft u water? / Hebben ze water?
3. 친구 있어요. [chin-gu i-sseo-yo] = Ik heb vrienden. / Ik heb een vriend. / Er zijn vrienden.
4. 친구 있어요? [chin-gu i-sseo-yo?] = Heb je vrienden? / Hebben ze vrienden?
5. 시간 있어요. [si-gan i-sseo-yo] = Er is tijd. / Ik heb tijd. / Ze hebben tijd.
6. 시간 있어요? [si-gan i-sseo-yo?] = Is er tijd? / Heb je tijd? / Heeft u tijd? / Hebben ze tijd?


En door 있어요 [i-sseo-yo] te vervangen door 없어요 [eops-eo-yo] kun je zinnen krijgen met de tegengestelde betekenis.


없어요 [eop-sseo-yo]


1. 시간 없어요. [si-gan eop-sseo-yo] = Er is geen tijd. / Ik heb geen tijd. / We hebben geen tijd.
2. 친구 없어요. [chin-gu eop-sseo-yo] = Ik heb geen vrienden.



Tijd om te herhalen

Weet je nog hoe je de thema-partikels 은/는 [eun/neun] en de subject-partikels 이/가 [i/ga] gebruikt?


은 en 는 geven het thema van de zin aan en benadrukken tegelijkertijd het contrast tussen het thema van de zin en de andere zaken.


Dus als je 시간 없어요 [si-gan eops-eo-yo] zegt, betekent dat: “Ik heb geen tijd.” En als je “Ik heb andere dingen maar TIJD heb ik niet.” wilt zeggen, kun je dat zeggen en 은 [eun] of 는 [neun] aan 시간 [si-gan] vastplakken (omdat 시간 op een eindmedeklinker eindigt, wordt het hier 은). Je krijgt dan 시간 없어요.


En als iemand je vraagt: “Wat is het nou dat je niet hebt? Wat zeg je dat je niet hebt?” kun je antwoorden met “TIJD. Ik heb geen tijd.” Dat wordt dan in het Koreaans: 시간 없어요.



Met 있어요 en 없어요 kun je veel interessante vaak gebruikte uitdrukkingen in het Koreaans zeggen.


재미 [jae-mi] = plezier 재미 + 있어요 = 재미있어요 betekent letterlijk “plezier bestaat” maar je zegt het in de zin van “interessant zijn”

Heb je gezien dat er ook geen spatie tussen de twee woorden geschreven wordt? Dat komt omdat het al een vaste uitdrukking is geworden.


Voorbeeld)

TTMIK 재미있어요! [jae-mi-i-sseo-yo] = TTMIK is leuk! / TTMIK is interessant!