TTMIK nivelul 1 lecţia 11

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

TalkToMeInKorean.com - Free Korean Lesson Notes Nivel 1 Lectia 11 In aceasta lectie vom invata cum sa intrebam “ Aveti…?” sau “ Sunt …?” si cum sa spunem “ Te rog sa imi dai…” sau “ As dori … va rog.” Va mai aduceti aminte cum da spune “Eu am …” “Tu ai …” sau “Exista …?” 있어요. [i-sseo-yo] “Eu am …” “Tu ai …” sau “Exista …” 없어요. [eop-seo-yo] ] “Nu am …” “Tu nu ai …” sau “Nu exista …”

Exemple 사과 [sa-gwa] = mar

사과 있어요 [sa-gwa i-sseo-yo] Eu am un mar. Avem mere. Ei au cateva mere.

 사과 없어요 [sa-gwa eop-seo-yo] = Eu nu am un mar. Nu avem mere. 
 오렌지 [o-ren-ji] = portocala
 오렌지 있어요 [o-ren-ji i-sseo-yo] = Eu am o portocala.  Exista o portocala. 
 오렌지 없어요 [o-ren-ji eop-seo-yo] = Eu nu am o portocala.  Nu exista o portocale.

Si daca vreti sa intrebati pe cineva daca are ceva sau daca un lucru exiata sau nu? Ridicand tonul spre sfarsitul propozitiei o putem transforma intr-o intrebare. 있어요? [i-sseo-yo] = Aveti ...? Exista ...? 없어요? [eop-seo-yo] = Nu aveti ...? Nu exista ...?

Exemple 사과 있어요 [sa-gwa i-sseo-yo] = Eu am un mar. Exista mai multe mere.

사과 있어요? [sa-gwa i-sseo-yo] = Aveti un mar? Aveti mere? 
사과 없어요? [sa-gwa i-sseo-yo] = Nu aveti mere? Nu sunt mere? 
 Da utilizam cateva substantive ca exemplu. 
시간 [si-gan] = timp 
 시간 있어요? [si-gan i-sseo-yo?] = Ai timp? 
 시간 없어요? [si-gan eop-seo-yo?] = Nu ai timp? 
커피 [keo-pi] = cafea
 커피 있어요? [keo-pi i-sseo-yo?] = Ai cafea? 
 커피 없어요? [keo-pi eop-seo-yo?] = Nu ai cafea? 

Acum daca tot am invatat cum sa intrebam daca cineva are ceva sau daca ceva exista vom invata cum sa cerem sa ni se de-a ceva “ Te rog sa imi dai…” sau “ As dori … va rog.”

 주세요 [ju-se-yo] = Te rog sa imi dai 
주세요 [ju-se-yo] este o forma averbului  주다 [ju-da] ce se traduce prin “a da” asa ca literal, 주세요  
Inseama “te rog sa dai” in limbaj politicos/ formal indiferent de peroana pe care o rogi.

Exemple

 A: 사과 있어요? [sa-gwa i-sseo-yo?] = Ai/ Aveti mere? 
 B: 네. 사과 있어요. [ne. sa-gwa i-sseo-yo] = Da, avem mere. 
 A: 사과 주세요. [sa-gwa ju-se-yo.] = Va rog sa imi dati / Te rog sa imi dai (un/cateva) mar/mere. 
 ** Retineti ca nu exista o diferentiere clara intre singular si plural in limba coreana. 
 A: 커피 있어요? [keo-pi i-sseo-yo?] = Avei cafea? Ai cafea?
 B: 아니요. 커피 없어요. [an-i-yo. keo-pi eop-seo-yo] = Nu, nu avem cafea. / Nu, nu am cafea. 
 A: 우유 있어요? [u-yu i-sseo-yo?] = Avei lapte? Ai lapte?
 B: 네. 우유 있어요. [ne. u-yu i-sseo-yo.] = Da, avem cafea. / Da, am cafea.
 A: 우유 주세요. [u-yu ju-se-yo.] = Puteti sa imi dati lapte, va rog? Poti sa imi dai lapte, te rog? 
 주세요 [ju-se-yo] poate fi utilizat in multe situatii: cand rugam pe cineva sa ne dea ceva sau sa ne imnaneze ceva, cand comandam ceva la restaurant, cand cerem un item intr-un magazin,sau, cand il atasam la un verb putem ruga pe cineva sa faca ceva pentru noi. 
 Mai multe exemple 
 아이스크림 주세요 [a-i-seu-keu-rim ju-se-yo] =  Va rog sa imi dati o inghetata.
 햄버거 주세요 [haem-beo-geo ju-se-yo] = Va rog sa imi dati un hamburger. 
 김치 주세요 [gim-chi ju-se-yo] = Va rog sa imi mai dati Kimichi. 
 불고기 주세요 [bul-go-gi ju-se-yo] = Va rog sa imi dati bulgogi. 
 밥 주세요 [bap ju-se-yo] = Te rog sa imi dai orez. Te rog sa imi dai de mancare.