TTMIK nível 2 lição 20 (Brasil): Difference between revisions
Created page with "Nesta lição, nósIn this lesson, we are going to take a look at how to say that you “have to” or “should” do something in Korean. The construction itself is quite si..." |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
Nesta lição, | Nesta lição, nós daremos uma olhada em como dizer que você "<font color=DeepPink><font size="4">'''tem que'''</font></font> " ou "<font color=DeepPink><font size="4">'''deve'''</font></font>" fazer algo em coreano. A construção em si é bastante simples de entender. Você pega a raiz do verbo e adiciona a parte (uma terminação verbal) que faz a sentença adquirir o significado de "ter que" ou "dever".<br /> | ||
do | <br /> | ||
<big>'''ter que, dever, precisar'''</big><br /> | |||
= | = raiz verbal + -아/어/여 + -야 되다/하다<br /> | ||
<br /> | |||
자다 | |||
자 + -아/어/여 + -야 되다/하다 | <big>'''Exemplos:'''</big><br /> | ||
--> 자 + “-아” + -야 되다/하다 ( | |||
--> 자야 되다/하다 ( | 자다 = dormir<br /> | ||
--> 자야 되다 | |||
쓰다 | 자 + -아/어/여 + -야 되다/하다<br /> | ||
쓰 + -아/어/여 + -야 되다/하다 | |||
--> 쓰 + “-어” + -야 되다/하다 ( | --> 자 + “-아” + -야 되다/하다 (Você usa “-아” porque 자 termina com a vogal “ㅏ”)<br /> | ||
--> 써야 되다/하다 (쓰 + 어 | |||
--> 써야 되다 | --> 자야 되다/하다 (Você então tira o -아 porque é o mesmo que “ㅏ”)<br /> | ||
1. | --> 자야 되다 e 자야 하다 são a mesma coisa.<br /> | ||
2. | <br /> | ||
3. 하 + -여야 되다/하다 | |||
쓰다 = usar, escrever<br /> | |||
쓰 + -아/어/여 + -야 되다/하다<br /> | |||
1. -아/어/여 + -야 | --> 쓰 + “-어” + -야 되다/하다 (Você usa “-어” porque 쓰 não termina em “ㅏ” ou “ㅗ”)<br /> | ||
2. 되다 | --> 써야 되다/하다 (쓰 + 어 juntos mudam para ‘써’)<br /> | ||
되다 | |||
--> 써야 되다 e 써야 하다 significam a mesma coisa.<br /> | |||
<br /> | |||
<big>'''Assim, a construção é basicamente:'''</big><br /> | |||
- | |||
1. raízes verbais terminadas nas vogais ‘ㅏ’ ou ‘ ㅗ’ + -아야 되다/하다<br /> | |||
1. 집에 가야 돼요. | |||
= | 2. raízes verbais terminadas em outras vogais + -어야 되다/하다<br /> | ||
2. 저는 뭐 해야 돼요? | |||
= | 3. 하 + -여야 되다/하다<br /> | ||
3. 언제까지 여기에 있어야 돼요? | |||
= | uma das três acima.<br /> | ||
4. 누구한테 줘야 돼요? | <br /> | ||
= | |||
5. 어디에서 사야 돼요? | Mas é mais importante entender o PORQUÊ -아/어/여야 되다/하다 significa "ter que" ou "dever".<br /> | ||
<br /> | |||
A fim de entender isso, nós podemos olhar para a estrutura em duas partes divergentes.<br /> | |||
<br /> | |||
1. <font color=DeepPink><font size="4">'''-아/어/여 + -야'''</font></font><br /> | |||
Esta parte significa "somente quando '''_____''' é feito" ou "somente quando você fizer '''_____'''".<br /> | |||
<br /> | |||
2. <font color=DeepPink><font size="4">'''되다 ou 하다'''</font></font><br /> | |||
되다 significa "ser feito" ou "ser possível" e 하다 significa "fazer" algo.<br /> | |||
<br /> | |||
Então se você põe 1 e 2 juntos, leva o significado de "apenas quando você faz '''_____''', funciona” ou | |||
"somente se '''_____''' for feito, está tudo bem". Portanto -아/어/여야 되다/하다 leva o significado de "ter que" ou "dever".<br /> | |||
<br /> | |||
<font color=DeepPink><font size="4">'''Qual é a diferença entre 하다 e 되다 aqui?'''</font></font><br /> | |||
- A única diferença é que o uso de 되다 é mais comum em situações coloquiais.<br /> | |||
<br /> | |||
<big>'''Exemplos de sentenças'''</big><br /> | |||
1. 집에 가야 돼요.<br /> | |||
= Eu tenho que ir para casa.<br /> | |||
<br /> | |||
2. 저는 뭐 해야 돼요?<br /> | |||
= O que eu devo fazer?<br /> | |||
<br /> | |||
3. 언제까지 여기에 있어야 돼요?<br /> | |||
= Até quando eu preciso ficar aqui?<br /> | |||
<br /> | |||
4. 누구한테 줘야 돼요?<br /> | |||
= Para quem eu tenho que dar isso?<br /> | |||
<br /> | |||
5. 어디에서 사야 돼요?<br /> | |||
= Onde eu devo comprar?<br /> | |||
<br /> | |||
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 22:21, 1 June 2015 (CEST) | |||
Latest revision as of 00:05, 3 May 2016
Nesta lição, nós daremos uma olhada em como dizer que você "tem que " ou "deve" fazer algo em coreano. A construção em si é bastante simples de entender. Você pega a raiz do verbo e adiciona a parte (uma terminação verbal) que faz a sentença adquirir o significado de "ter que" ou "dever".
ter que, dever, precisar
= raiz verbal + -아/어/여 + -야 되다/하다
Exemplos:
자다 = dormir
자 + -아/어/여 + -야 되다/하다
--> 자 + “-아” + -야 되다/하다 (Você usa “-아” porque 자 termina com a vogal “ㅏ”)
--> 자야 되다/하다 (Você então tira o -아 porque é o mesmo que “ㅏ”)
--> 자야 되다 e 자야 하다 são a mesma coisa.
쓰다 = usar, escrever
쓰 + -아/어/여 + -야 되다/하다
--> 쓰 + “-어” + -야 되다/하다 (Você usa “-어” porque 쓰 não termina em “ㅏ” ou “ㅗ”)
--> 써야 되다/하다 (쓰 + 어 juntos mudam para ‘써’)
--> 써야 되다 e 써야 하다 significam a mesma coisa.
Assim, a construção é basicamente:
1. raízes verbais terminadas nas vogais ‘ㅏ’ ou ‘ ㅗ’ + -아야 되다/하다
2. raízes verbais terminadas em outras vogais + -어야 되다/하다
3. 하 + -여야 되다/하다
uma das três acima.
Mas é mais importante entender o PORQUÊ -아/어/여야 되다/하다 significa "ter que" ou "dever".
A fim de entender isso, nós podemos olhar para a estrutura em duas partes divergentes.
1. -아/어/여 + -야
Esta parte significa "somente quando _____ é feito" ou "somente quando você fizer _____".
2. 되다 ou 하다
되다 significa "ser feito" ou "ser possível" e 하다 significa "fazer" algo.
Então se você põe 1 e 2 juntos, leva o significado de "apenas quando você faz _____, funciona” ou
"somente se _____ for feito, está tudo bem". Portanto -아/어/여야 되다/하다 leva o significado de "ter que" ou "dever".
Qual é a diferença entre 하다 e 되다 aqui?
- A única diferença é que o uso de 되다 é mais comum em situações coloquiais.
Exemplos de sentenças
1. 집에 가야 돼요.
= Eu tenho que ir para casa.
2. 저는 뭐 해야 돼요?
= O que eu devo fazer?
3. 언제까지 여기에 있어야 돼요?
= Até quando eu preciso ficar aqui?
4. 누구한테 줘야 돼요?
= Para quem eu tenho que dar isso?
5. 어디에서 사야 돼요?
= Onde eu devo comprar?
--Juccie (talk) 22:21, 1 June 2015 (CEST)