Уровень 3 урок 14

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

В предыдущем уроке мы рассмотрели как в корейском языке спрягаются описательные глаголы и создаются прилагательные. Теперь вы знакомы с разницей в употреблении прилагательных в английском и корейском языках. Но это еще не все. В этом уроке давайте рассмотрим как сделать прилагательные из глаголов.
И снова, прилагательное это часть речи, которая изменяет существительное (обычно) перед ним (т.е. "хороший" в "хорошая идея" и "удивительный" в "удивительная музыка"). В корейском языке не только описательные глаголы, но и глаголы действия можно использовать в качестве прилагательного или точнее в виде прилагательного.

Пример описательного глагола в качестве прилагательного

  • Хороший человек (хороший + человек)
= описательный глагол 좋다 + 사람 = 좋은 사람
  • Сложная игра (сложная + игра)
= описательный глагол 어렵다 + 게임 = 어려운 게임

Пример глагола действия в качестве прилагательного

  • 노래하는 사람 [no-rae-ha-neun sa-ram] = 노래하다 (петь) + 사람 (человек)
= поющий человек
  • 좋아하는 책 [ jo-a-ha-neun chaek] = 좋아하다 (нравиться) + 책 (книга)
= любимая книга (НЕ книга которой нравится)

Как видите, когда глагол преобразуется в форму прилагательного, перевод может меняться в зависимости от контекста. Поэтому все, что вам нужно знать - это то, что прилагательные изменяют существительное и перевод прилагательного нужно выбирать из общего контекста .

Спряжение

Основа глагола + -는
(Если основа глагола оканчивается на ㄹ, то ㄹ отбрасывается и прибавляется -는)
Помните, прилагательное в некоторых приложениях может быть длиннее чем одно слово.

Пример

좋아하다 [ jo-a-ha-da] = нравиться, любить

форма прилагательного: 좋아하는 [ jo-a-ha-neun]

  • 좋아하는 책 = Моя/его/их любимая книга
  • 내가(제가) 좋아하는 책 = моя любимая книга. (Здесь, “내가 좋아하는” прилагательное.)
  • 내가(제가) 안 좋아하는 책 = нелюбимая мною книга. (Здесь, “내가(제가) 안 좋아하는 책” прилагательное.)

В зависимости от контекста и употребляемых частиц смысл может меняться.

Теперь вы знаете, что 좋아하는 это форма прилагательного слова 좋아하다, что переводится как "то, что я/кто-то любит". Но перевод может измениться от того, какие частицы в предложении употребляются.

Пример

  • 좋아하는 사람 [ jo-a-ha-neun sa-ram]
= кто-то кому-то нравится
= кто-то, кто нравится мне
  • 민지가 좋아하는 사람 [min-ji-ga jo-a-ha-neun sa-ram]
= кто-то кто нравится Минжи
  • 민지를 좋아하는 사람 [min-ji-reul jo-a-ha-neun sa-ram]
= кто-то кому нравится Минжи

Примеры предложений

1. 이 노래는 제가 좋아하는 노래예요. [i no-rae-neun je-ga jo-a-ha-neun no-rae-ye-yo.]

= эта песня, моя любимая песня

2. 자주 먹는 한국 음식 있어요? [ ja-ju meok-neun han-guk eum-sik i-sseo-yo?]

= что из корейской еды вы часто едите?

3. 자주 가는 카페 있어요? [ ja-ju ga-neun ka-pe i-sseo-yo?]

= есть ли кафе, которое вы часто посещаете?

4. 요즘 좋아하는 가수는 누구예요? [yo-jeum jo-a-ha-neun ga-su-neun nu-gu-ye-yo?]

= который из певцов тебе нравится в последнее время?

5. 요즘 공부하고 있는 외국어는 일본어예요. [yo-jeum gong-bu-ha-go it-neun oe-gu-geo-neun il-bo-neo-ye-yo.]

= Иностранный язык, что я учу в эти дни - японский.

6. 눈이 오는 날에는 영화 보고 싶어요. [nu-ni o-neun na-re-neun yeong-hwa bo-go si-peo-yo.]

= в снежные дни мне хочется смотреть кино.

7. 저기 있는 사람, 아는 사람이에요? [ jeo-gi it-neun sa-ram, a-neun sa-ra-mi-e-yo?]

= этот человек неподалеку, знакомый тебе?

8. 배 고픈 사람 (있어요)? [bae go-peun sa-ram (i-sseo-yo)?]

= кто-нибудь (кто) голоден?