Poziom 2 lekcja 25

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

W języku koreańskim tak samo jak w polskim, że zmienić słowo "kiedy" na "kiedyś" lub "co" na "coś" musimy tylko dodać końcówkę.

Aby zamienić "kiedy" na "kiedyś" musimy dodać -ㄴ가 (-n-ga) do wyrazu "kiedy", czyli 언제. Więc 언제 zmienia się w 언젠가.


Tak samo jest z innymi słowami

언제 (kiedy) - 언젠가 (kiedyś)

뭐 (co) - 뭔가 (coś)

누구 (kto) - 누군가 (ktoś)

어디 (gdzie) - 어딘가 (gdzieś)


Przykłady:

언젠가 미국에 가고 싶어요.

[eon-jen-ga mi-gu-ge ga-go si-peo-yo.]

= Chcę kiedyś pojechać do Stanów.


언제 미국에 가고 싶어요?

[eon-je mi-gu-ge ga-go si-peo-yo?]

= Kiedy chcesz jechać do Stanów?


언젠가 일본에 갈 거예요.

[eon-jen-ga il-bo-ne gal geo-ye-yo.]

= Kiedyś pojadę do Japonii.


언제 일본에 갈 거예요?

[eon-je il-bo-ne gal geo-ye-yo?]

= Kiedy pojedziesz do Japonii?


뭐 찾았어요?

[mwo cha-ja-sseo-yo?]

= Co znalazłeś?


뭔가 찾았어요?

[mwon-ga cha-ja-sseo-yo?]

= Czy coś znalazłeś?


뭔가 이상해요.

[mwon-ga i-sang-hae-yo.]

= Coś jest dziwne.


뭐가 이상해요?

[mwo-ga i-sang-hae-yo?]

= Co jest dziwne?


누구 만날 거예요?

[nu-gu man-nal geo-ye-yo?]

= Kogo spotkasz?


누군가 왔어요.

[nu-gun-ga wa-sseo-yo.]

= Ktoś przyszedł.


어디에 있어요?

[eo-di-e i-sseo-yo?]

= Gdzie (to) jest?


여기 어딘가에 있어요.

[eo-din-ga-e i-sseo-yo.]

= Jest gdzieś tutaj.


ALE!!! (To jest ważne!) W koreańskim jak przy wielu innych wyrażeniach, nie wszyscy trzymają się tej zasady. Co to znaczy? To znaczy, że nawet JEŚLI chcemy powiedzieć "kiedyś" możemy użyć 언제 zamiast 언젠가, możemy użyć 뭐 jako "coś", 어디 jak "gdzieś" i 누구 jako "ktoś".


Przykłady:

뭐 샀어요? [mwo sa-sseo-yo?] (akcent na 뭐)

= Co kupiłeś?


뭐 샀어요? [mwo sa-sseo-yo?] (akcent na 샀어요)

= Kupiłeś coś?


언제 중국에 갈 거예요? [eon-je jung-gu-ge gal geo-ye-yo?] (akcent na 언제)

= Kiedy pojedziesz do Chin?


언제 중국에 갈 거예요? [eon-je jung-gu-ge gal geo-ye-yo?] (akcent na 갈 거예요?)

= Czy kiedyś pojedziesz do Chin?