Poziom 2 lekcja 27

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Podczas poprzedniej lekcji dowiedzieliśmy się jak powiedzieć komuś, żeby coś zrobił. To może byc powiedziene w grzeczny sposób, ale jeśli chcemy być milsi albo poprosić o przysługę możemy urzyć innej końcówki czasownika.


Zamiast dodawać tylko -(으)세요, jeśli dodamy -아/어/여 + 주세요 zdanie nabiera dodatkowego znaczenia pytania o przysługę lub proszenia, żeby ktoś coś zrobił "dla nas".


Przykłady:

오세요. = Proszę przyjdź.

와 주세요. = Proszę zrób mi przysługę i przyjdź.


하세요. = Zrób to.

해 주세요. = Proszę zrób mi przysługę i zrób to dla mnie.


Zamiana -세요 na -아/어/여 주세요 nie tylko sprawia, że zdanie jest grzeczniejsze, ale także dodaje znaczenie "dla mnie", więc nawet jeśli używamy tego samego czasownika i nawet jeśli nie mówimy słów "dla mnie (dos. 저를 위해서)" po koreańsku, samo użycie -아/어/여 주세요 na końcu zdania nada mu znaczenie "proszę zrób to dla mnie".


Na przykład, jeśli powiemy tylko “아이스크림 사세요(= Kup lody)” może to znaczyć "kup sobie lody" lub "kuo lody dla swoich przyjaciół", ale w koreańskim jeśli użyjemy 아이스크림 사 주세요 z końcówką -아/어/여 주세요, znaczy to "Proszę kup mi lody" a jeśli sprzedajesz lody może to znaczyć "Proszę kup ode mnie lody jeśli chcesz mi pomóc".


Często dodanie -아/어/여 주세요 na końcu jest bardziej naturalne. Na przykład, “저를 도우세요!” (od nieregularnego czasownika 돕다, pomagać) nie bedzie brzmiało jak "Pomóż mi!" Musimy powiedzieć “저를 도와 주세요” lub po prostu “도와 주세요” aby brzieć naturalnie.


Spójrzmy teraz na porównanie użycia -세요 i -아/어/여 주세요.


1. 가르치다 [ga-reu-chi-da] = uczyć

가르치세요 [ga-reu-chi-se-yo] = Ucz. / Proszę ucz. (nie wiemy kogo)

가르쳐 주세요 [ga-reu-chyeo ju-se-yo] = Proszę ucz mnie.

경은 씨한테 가르쳐 주세요 [gyeong-eun ssi-han-te ga-reu-chyeo ju-se-yo] = Proszę naucz 경은 (jak to robić).


2. 보다 [bo-da] = widzieć

보세요 [bo-se-yo] = Zobacz. / Proszę zobacz.

봐 주세요. [bwa ju-se-yo] = Proszę zobacz to , a to docenię. / Proszę bądź uprzejmy i zobacz to.


Teraz jak już się zaznajomiliśmy z końcówką 주세요, przyjrzyjmy się co 주세요 dokładnie znaczy.


주세요 pochodzi od 주다 [ju-da], które znaczy "dawać", więc przed dodawanie 주세요 do czasownika nadajemy zdaniu znaczenie "dać mi czynność" robienia czegoś, więc znaczy to "zrób to dla mnie". A dodajemy 아/어/여 dla ułatwienia wymowy.


Przykładowe zdania:

1. 영어를 배우고 있어요. 도와 주세요.

[yeong-eo-reul bae-u-go i-sseo-yo. do-wa ju-se-yo.]

= Uczę się angielskiego. Proszę pomóż mi.


2. 도와 줄 수 있어요?

[do-wa jul su i-sseo-yo?]

= Czy możesz mi pomóc


3. 배 고파요. 김밥 사 주세요.

[bae go-pa-yo. gim-bap sa ju-se-yo.]

= Jestem głodny. Kup mi kimbap.


4. 무서워요. 같이 가 주세요.

[mu-seo-wo-yo. ga-chi ga ju-se-yo.]

= Boję się. Proszę chodź ze mną.