Poziom 3 lekcja 4
Czasami chcemy komuś coś zaproponować lub powiedziedzieć "Może zrobimy to razem?", a czasami zastanawiamy się nad czymś mówimy do siebie lub innych "Ciekawe jaka jutro będzie pogoda?" albo "Ciekawe co on na to powie?"
W koreańskim w tym celu użuwamy jednegej końcówki czasownika.
-(으)ㄹ까요? [-(eu)l-kka-yo?]
Użycie nr 1
- Zadawanie sobie pytania lub okazywanie wątpliwości na jakiś temat
Przykłady:
"Ciekawe co jest w tej torbie?"
"Ciekawe czy poczuje się lepiej?"
"Ciekawe czy jutro będzie gorąco?"
"Ciekawe co na to powie?"
itd.
Użycie nr 2
- Zadawanie pytanie i zwracanie uwagi innych
Przykłady:
"Dlaczego to się stało? Jak myślicie?"
"Jak sądzisz czym jest żucie?"
itd.
Użycie nr 3
- Proponowanie zrobienia czegoś razem
Przykłady:
"Co teraz robimy?"
"Może pójdziemy do kina?"
"Czy chcesz żebym ci pomógł?"
itd.
Skąd wiemy o które znaczenie chodzi?
- Jest dość oczywiste i widoczne z kontekstu.
Konstrukcja
1. temat czasownika kończący się spółgłoską + -을까요?
- 먹다 (jeść) zmienia się na 먹을까요?
2. Temat czasownika kończący się samogłoską + -ㄹ까요?
- 보다 (widzieć) zmienia się na 볼까요?
3. (Wyjątek) Temat czasownika kończący się ㄹ + -까요?
- 팔다 (sprzedawać) zmienia się na 팔까요?
Konstrukcja dla czasu przeszłego
Możemy dodać sufiks czasu przeszłego -았/었/였 zaraz po temacie czasownika i przed -(으)ㄹ까요, aby wyrazić przypuszczenie na temat przeszłości. Ale ponieważ jest to czas przeszły, ta kontrukcja może być użyta TYLKO do wyrażenia wątpliwosci lub ciekawości.
Np. 어제 Taliana가 한국에 왔을까요?
[eo-je Taliana-ga han-gu-ge wa-sseul-kka-yo?]
= Czy sądzisz, że Taliana przyjachała wczoraj do Korei?
Więcej przykładów
1. 내일 비가 올까요?
[nae-il bi-ga ol-kka-yo?]
= Czy sądzisz, że jutro będzie padało?
= Ciekawe czy będzie jutro padać.
= Czy będzie jutro padać? Jak sądzisz?
(To NIE MOŻĘ znaczyć "może byśmy" ponieważ "może byśmy pada jutro?" nie ma sensu.)
2. 내일 우리 영화 볼까요?
[nae-il u-ri yeong-hwa bol-kka-yo?]
= Może obejrzymy jutro film?
= Czy chcesz jutro obejrzeć razem film?
(To NIE MOŻE znaczyć "ciekawe czy..." ponieważ "ciekawe czy jutro zobaczymy film" zbytnio nie ma sensu.)
3. 이 사람은 누구일까요?
[i sa-ram-eun nu-gu-il-kka-yo?]
= Jak sądzisz kto to jest?
= Ciekawe kto to jest?
4. 커피 마실까요? 맥주 마실까요?
[keo-pi ma-sil-kka-yo? maek-ju ma-sil-kka-yo?]
= Może napijemy się kawy? Może napijemy się piwa?
= Chcesz się napić kawy czy piwa?