Poziom 4 lekcja 30
To jest już druga z naszych lekcji "Ćwiczenie budowania zdań". W tej serii skupiamy się na użyciu reguł gramatycznych i wyrażeń, których już się nauczyliśmy, żeby nauczyc się tworzyć koreańskie zdania łatwiej.
Zaczniemy do TRZECH zdań i będziemy zmieniać części tych zdań, abyście zapamiętali więcej niż tylko te trzy zdania. Chcemy być w stanie zbudować jak największą liczbę zdań po koreańsku.
Podstawowe zdanie #1
열 명 초대했는데, 아무도 안 올 수도 있어요.
[yeol myeong cho-dae-haet-neun-de, a-mu-do an ol su-do i-sseo-yo.]
= Zaprosiłem dzisięć odób, ale możliwe, że nikt nie przyjdzie.
Podstawowe zdanie #2
오늘은 어제보다 훨씬 따뜻한 것 같아요.
[o-neu-reul eo-je-bo-da hwol-ssin tta-tteu-tan geot ga-ta-yo.]
= Sądzę, że dzisiaj jest znacznie cieplej niż wczoraj.
Podstawowe zdanie #3
지금 카페에서 어제 산 책을 읽고 있어요.
[ ji-geum ka-pe-e-seo eo-je san chae-geul il-go i-sseo-yo.]
= Teraz jest w kawiarni czytając książkę, którą kupiłem wczoraj.
Ćwiczenie z rozbudowywaniem i wariacją zdania #1
0. Originalne zdanie:
열 명 초대했는데, 아무도 안 올 수도 있어요.
1.
열 명 = dzisięć osób
한 명 = jedna osoba
두 명 = dwie osoby
세 명 = trzy osoby
2.
초대했는데 = zaprosiłem, ale...
말했는데 = powiedziałem, ale...
조심했는데 = byłem ostrożny, ale...
열심히 공부했는데 = uczyłem się ciężko, ale...
3.
아무도 안 올 거예요 = nikt nie przyjdzie
아무도 모를 거예요 = nikt nie będzie widział
아무도 안 할 거예요 = nikt nie zrobi
아무도 초대 안 할 거예요 = nikogo nie zaproszę
4.
안 올 수도 있어요 = może nie przyjść
안 줄 수도 있어요 = może nie dać
안 그럴 수도 있어요 = może nie by tak/w taki sposób
안 웃길 수도 있어요 = może nie być zabawne
Ćwiczenie z rozbudowywaniem i wariacją zdania #
0. Originalne zdanie:
오늘은 어제보다 훨씬 따뜻한 것 같아요.
1.
어제보다 = niż wczoraj
지난 주보다 = niż w zeszłym tygodniu
지난 달보다 = niż w zeszłym miesiacu
작년보다 = niż w zeszlym roku
2.
어제보다 훨씬 따뜻해요 = jest znacznie cieplej niż wczoraj
이거보다 훨씬 좋아요 = jest znacznie lepszy niż ten
한국어보다 훨씬 어려워요 = jest znacznie trudniejsze niż koreański
3.
훨씬 따뜻한 것 같아요 = myśle, że jest znacznie cieplej
훨씬 좋은 것 같아요 = myśle, że jest znacznie lepsze
훨씬 재미있는 것 같아요 = myśle, że jest znacznie ciekawsze
Ćwiczenie z rozbudowywaniem i wariacją zdania #3
0. Originalne zdanie:
지금 카페에서 어제 산 책을 읽고 있어요.
1.
지금 책을 읽고 있어요 = Czytam teraz książkę.
지금 운동을 하고 있어요 = Cwiczę teraz (np. na silowni).
지금 음악을 듣고 있어요 = Słucham teraz muzyki.
2.
카페에서 책 읽고 있어요 = Czytam książkę w kawiarni.
한국에서 일 하고 있어요 = Pracuję w Korei.
여기에서 뭐 하고 있어요? = Co ty tutaj robisz?
3.
어제 산 책 = wczoraj kupiona książka
그제 산 책 = książka kupiona przedwczoraj
이번 주에 만난 친구 = przyjaciel, którego spotkałem w tym tygodniu
작년에 찍은 사진 = zdjęcie zrobione w zeszłym roku