Poziom 4 lekcja 9
Podczas poprzednich lekcji dowiedzieliśmy się jak jak powiedzieć "będzie ok, jeśli". Podczas tej lekcji przyjrzymy się jak powiedzieć po koreańsku "nie powinieneś".
Postawowa budowa to:
Temat czasownika + -(으)면 안 되다 [-(eu)myeon an doe-da]
-(으)면 안 되다 można podzielić na dwie części: -(으)면 i 안 되다
-(으) 면 znaczy "jeśli" (Poziom 2 Lekcja 23). 되다 znaczy "działać", "pracować", "być możliwym" alno "można zrobić", więc 안 되다 znaczy "nie można zrobić", "nie jest możliwe" lub "nie jest w porządku".
Wobec tego, -(으)면 안 되다 dosłownie znaczy "nie będzie ok jeśli..." lub "nie jest w porządku jeśli...", i może być przetłumaczone na polski jako "nie powinieneś".
Przykłady:
1. 열다 [yeol-da] = otworzyć
열면 안 돼요. [yeol-myeon an dwae-yo.] = Nie powinieneś tego otwierać.
(Przeciwieństwo: 열어도 돼요. [yeo-reo-do dwae-yo.] = Możesz to otworzyć. Będzie ok jeśli to otworzysz.)
2. 만지다 [man-ji-da] = dotykać
만지면 안 돼요. [man-ji-myeon an dwae-yo.] = Nie powinieneś tego dotykać. Nie możesz tego dotknąć.
(Przeciwieństwo: 만져도 돼요. [man-jyeo-do dwae-yo.] = Możesz to dotknąć. Bedzie ok jeśli tego doktniesz)
Więcej odmiany czasowników:
1. 던지다 [deon-ji-da] = rzucać
Nie powinieneś tym rzucać. = 던지면 안 돼요. [deon-ji-myeon an dwae-yo.]
Możesz tym rzucić. = 던져도 돼요. [deon-jyeo-do dwae-yo.]
2. 팔다 [pal-da] = sprzedawać
Nie powinieneś tego sprzedawać. = 팔면 안 돼요. [pal-myeon an dwae-yo.]
Możesz to sprzedać. = 팔아도 돼요. [pa-ra-do dwae-yo.]
3. 말하다 [mal-ha-da] = to tell, to talk
Nie powinieneś mówić/rozmawiać. = 말하면 안 돼요. [ma-ra-myeon an dwae-yo.]
Możesz mówić/rozmawiać. = 말해도 돼요. [ma-rae-do dwae-yo.]