TTMIK nível 7 lição 4 (Brasil)
Nesta lição, veremos as palavras -같이 e -처럼. Ambas são partículas (usadas após substantivos) que significam "como + S". Quando você usa -같이 ou -처럼 após uma palavra, o grupo de palavras tem a mesma função de um advérbio em uma estrutura frásica (i.e. "como um robô", "como uma garota coreana", etc).
Muitas pessoas cometem o erro de usar -같이 e 처럼 com o verbo para "ser", mas veremos mais sobre isso posteriormente, nesta lição.
Substantivo + -같이/처럼 = como + S, como um(a) + S
1. 종이 + -처럼 = 종이처럼 = como papel
2. 로봇 + -처럼 = 로봇처럼 = como um robô
→ 종이처럼 가볍다 = ser leve como papel
→ 로봇처럼 걷다 = andar como um robô
Exemplos
1. 저처럼 해 보세요.
= Experimente fazer como eu faço.
2. 그 사람은 한국어를 한국 사람처럼 잘해요.
= Ele fala coreano bem como uma pessoa coreana.
3. 제가 어제 말한 것처럼 했어요?
= Você fez como eu disse ontem?
Todas as sentenças acima podem ser escritas com -같이 no lugar de -처럼, também, mas apenas algumas delas são "muito" naturais.
→ 저같이 해 보세요.
→ 그 사람은 한국어를 한국 사람같이 잘해요.
→ 제가 어제 말한 것같이 했어요?
** -처럼 e -같이 são intercambiáveis na mairia dos casos e o que soa mais natural, depende da opinião da pessoa.
같이 e -같이
Embora elas sejam basicamente a mesma palavra, há uma diferença entre os significados quando você diz -같이 após um substantivo e 같이 independentemente. Quando 같이 é usado independentemente como um advérbio, significa "junto". Neste caso, você pode frequentemente precisar das partículas -와 ou -(이)랑 que significam "com".
Ex)
저 사람같이 하세요
= Faça como aquela pessoa faz.
저 사람이랑 같이 하세요.
= Faça isso junto com aquela pessoa.
-같이 e -같은
Quando você adiciona -같이 após um substantivo, funciona como um advérbio. E quando você quer que a expressão funcione como um adjetivo, você pode adicionar -같은 em vez de -같이. Isto não se aplica a -처럼.
Ex)
저같은 사람
= uma pessoa como eu
= alguém como eu
Exemplos de Frases
1. 강아지가 곰처럼 생겼어요.
= O cachorrinho parece com um urso.
2. 오늘은 일요일같은 월요일이에요.
= Hoje é uma Segunda-Feira (que parece ser) como um Domingo.
3. 제 친구는 미국인인데 영어를 영국 사람처럼 해요.
= Meu amigo é Americano, mas ele fala Inglês como uma pessoa britânica.
4. 왜 집을 요새처럼 만들었어요?
= Por que você fez sua casa como uma fortaleza?
5. 바보처럼 정말 그 말을 믿었어요?
= Você realmente acreditou nisso como um bobo?
--Juccie (talk) 22:46, 6 June 2016 (CEST)