TTMIK niveau 3 leçon 4
Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 3 TTMIK
<<||>>
Il y a des moments où vous voulez inviter les autres à faire quelque chose avec vous et demander "et si nous faisions ça ensemble ?" et il y a d'autres moments où vous vous posez des questions et vous demandez à vous ou aux autres "Quel temps fait-il demain ?" ou "Que répondra-t-il à ça ?".
En coréen, vous pouvez utiliser la même fin de phrase dans les deux cas, voire plus !
-(으)ㄹ까요? [-(eu)l-kka-yo?]
Utilisation #1
- Se poser une question ou montrer des doutes sur quelque chose
Exemples :
"Qu'y a-t-il dans ce sac ?"
"Est-ce qu'il ira bien ?"
"Fera-t-il chaud demain ?"
“Que dirait-elle ?”
etc.
Utilisation #2
- Poser une question et attirer l'attention des autres
Exemples :
"Pourquoi est-ce arrivé ? Qu'en pensez-vous ?"
"Qu'est-ce que la vie, à votre avis ?"
etc.
Utilisation #3
- Suggérer de faire quelque chose ensemble
Exemples :
"Que devrions-nous faire maintenant ?"
"Et si on allait au cinéma ?"
“Voulez-vous de l'aide ?"
etc.
Comment savoir le sens utilisé ?
- Il est assez facile de voir quel sens est utilisé en prenant en compte le contexte.
Structure
1. Racine verbale se terminant avec une consonne + -을까요?
- 먹다 (manger) devient 먹을까요?
2. Racine verbale se terminant avec une voyelle + -ㄹ까요?
- 보다 (voir) devient 볼까요?
3. (Exception) Racine verbale se terminant par ㄹ + -까요?
- 팔다 (vendre) devient 팔까요?
Structure pour le passé
Vous pouvez ajouter le suffixe du passé -았/었/였 juste après la racine du verbe et avant -(으)ㄹ까요 pour faire une proposition/supposition dans le passé. Comme c'est au passé, on peut seulement l'utiliser pour expprimer le doute ou la curiosité.
Ex) 어제 Taliana가 한국에 왔을까요?
[eo-je Taliana-ga han-gu-ge wa-sseul-kka-yo?]
= Penses-tu que Taliana soit venue en Corée hier ?
Plus d'exemples
1. 내일 비가 올까요?
[nae-il bi-ga ol-kka-yo?]
= Penses-tu qu'il pleuvra demain ?
= Je me demande s'il pleuvra demain.
= Demain il pleut ? Qu'en pensez-vous ?
(Ça NE PEUT PAS signifier "devrions-nous..." car "devrions-nous... pleuvoir demain ?" ne donne aucun sens.)
2. 내일 우리 영화 볼까요?
[nae-il u-ri yeong-hwa bol-kka-yo?]
= Devrions-nous voir un film demain ?
= Souhaites-tu qu'on voit un film ensemble demain ?
(Ça NE PEUT PAS signifier " Je me demande si..." car "Penses-tu qu'on nous allons voir un film demain ?" n'a généralement pas de sens.)
3. 이 사람은 누구일까요?
[i sa-ram-eun nu-gu-il-kka-yo?]
= Qu'elle peut bien être cette personne, à ton avis ?
= Qui est cette personne, je me demande ?
= Je me demande qui peut bien être cette personne ?
4. 커피 마실까요? 맥주 마실까요?
[keo-pi ma-sil-kka-yo? maek-ju ma-sil-kka-yo?]
= Et si on allait boire du café ? Que diriez-vous d'aller boire de la bière ?
= Veux-tu boire du café ou de la bière ?
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.
Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.
Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.