TTMIK niveau 3 leçon 9

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 3 TTMIK
<<||>>


Dans la leçon précédente, nous avons vu comment utiliser 같아요 [ga-ta-yo] aprés les noms pour dire "c'est comme" ou "ça semble être" quelque chose.

Exemples :
커피 같아요. [keo-pi ga-ta-yo.] = C'est comme du café. / Je pense que c'est du café.
저 사람 소연 씨 같아요. [ jeo sa-ram so-yeon ssi ga-ta-yo.] = Cette personne ressemble à So-yeon. / Je pense que cette personne est So-yeon.

Dans les exemples ci-dessus, 커피 et 소연 씨 sont deux des noms, il est donc assez simple d'utiliser 같아요 dans les phrases. Vous avez juste à ajouter 같아요 aprés les noms.

Cependant, lorsque vous voulez utiliser 같아요 avec des verbes, vous devez d'abord changer le verbe en nom. Il y a différentes façons de changer un verbe en nom, mais ici, nous allons utiliser la forme -ㄴ 것. Nous avons appris cette forme au niveau 2 leçon 19.

Révisons un petit peu.
1. Verbes descriptifs
Racine verbale + -(으)ㄴ 것

Ex) 예쁘다 [ye-ppeu-da] = être jolie
예쁜 것 [ye-ppeun geot] = le fait d'être jolie, quelque chose de joli, la chose qui est jolie

2. Verbe d'action
- Présent
Racine verbale + -는 것

Ex) 말하다 [mal-ha-da] = parler, dire, raconter
말하는 것 [mal-ha-neun geot] = paroles, ce que dit quelqu'un, le fait de parler

- Passé
Racine verbale + -(으)ㄴ 것
Ex) 말한 것 [mal-han geot] = ce qu'a dit quelqu'un, le fait que quelqu'un ait parlé

- Futur
Racine verbale + -(으)ㄹ 것

Ex) 말할 것 [mal-hal geot] = ce que dira quelqu'un, le fait que quelqu'un parlera

Comment utiliser 같아요 avec les verbes
Maintenant que nous avons revu comment changer les verbes en forme nominale -ㄴ 것, nous sommes presque arrivés ! Maintenant que vous avez les verbes en forme nominale, vous avez juste à ajouter 같아요 après le mot 것.

-(으)ㄴ 것 같아요 = présent pour les verbes descriptifs/ passé pour les verbes d'action
-는 것 같아요 = présent pour les verbes d'action
-(으)ㄹ 것 같아요 = futur pour les verbes d'action et descriptifs

Que signifie -것 같아요 ?
Même quand 같아요 est combiné aves des verbes, comme -것 les transfrome en noms, les significations et utilisations sont les mêmes que "Nom+ 같아요".
1. "Ça ressemble à..."
2. "On dirait que c'est..."
3. "Pour moi c'est comme..."
4. "Je pense que c'est..."
5. "Je pense que ça sera..."
6. "Je pense que c'était...."
etc.

Exemples
1. 이상하다 [i-sang-ha-da] = être étrange
이상하 + ㄴ 것 같아요 = 이상한 것 같아요 = Ça semble étrange. / Je trouve que c'est étrange.

2. 눈이 오다 [nu-ni o-da] = neiger
눈이 오 + 는 것 같아요 = 눈이 오는 것 같아요 = On dirait qu'il neige. / Je pense qu'il neige.
눈이 오 + ㄹ 것 같아요 = 눈이 올 것 같아요 = Je pense qu'il va neiger. / On dirait qu'il va neiger.

3. 이야기하다 [i-ya-gi-ha-da] = raconter, parler
이야기하 + ㄴ 것 같아요 = 이야기한 것 같아요
= Je pense qu'ils leur ont parlé. / On dirait qu'ils ont parlé.

이야기하 + ㄹ 것 같아요 = 이야기할 것 같아요
= Je pense qu'ils vont parler. / On dirait qu'ils vont parler.

이야기하 + 는 것 같아요 = 이야기하는 것 같아요
= Je pense qu'ils sont en train de parler. / Ils semblent parler ensemble.
Comme vous pouvez le voir dans les exemples ci-dessus, lorsque vous voulez dire "je pense" en français, vous pouvez utiliser 것 같아요 en coréen.

Phrases d'exemples
1. 여기 비싼 것 같아요.
[yeo-gi bi-ssan geot ga-ta-yo.]
= Je pense que cet endroit est cher.
= Ça semble cher ici.
= Cet endroit semble cher.

2. 그런 것 같아요.
[geu-reon geot ga-ta-yo.]
= Je pense pareil.
= On dirait que c'est ainsi.
= Ça y ressemble.
** Verbe = 그렇다 (irregular) = être ainsi, être de cette manière

3. 이 영화 재미있을 것 같아요.
[i yeong-hwa jae-mi-i-sseul geot ga-ta-yo]
= Je pense que ce film va être intéressant.
= Ce film semble intéressant.

4. 이 가방, 여기에서 산 것 같아요.
[i ga-bang, yeo-gi-e-seo san geot ga-ta-yo.]
= Ce sac, on dirait qu'on l'a acheté ici.
= Je pense que je l'ai acheté ici.

5. 아마 안 할 것 같아요.
[a-ma an hal geot ga-ta-yo.]
= Je pense que je ne vais pas le faire.
= On dirait qu'on va pas le faire.



TTMIK.png
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.

Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.


Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.