TTMIK niveau 4 leçon 21
Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 4 TTMIK
<<||>>
Dans la leçon 16 du niveau 4, nous avons vu les règles de base pour l'espacement. Nous avons appris que les mots indépendants sont écrits avec un espace entre eux, mais il n'y a pas d'espace entre un nom ou un pronom et une particule. Nous avons aussi appris que certains mots sont tellement utilisés ensemble qu'ils sont considérés comme un seul et même mot. Dans cette leçon, regardons plus de mots qui à travers le temps eurent de nouvelles significations et qui sont maintenant utilisés comme mots indépendants. Ces mots offrent généralement différentes significations à partir de celles des mots combinés.
Exemples
1. 돌려 주다 vs. 돌려주다
돌리다 [dol-li-da] = tourner, tourner autour
돌려 주다 [dol-lyeo ju-da] = tourner quelque chose pour quelqu'un
돌려주다 [dol-lyeo-ju-da] = retourner quelque chose, rendre quelque chose
2. 돌아 가다 Vs. 돌아가다
돌다 [dol-da] = tourner, tourner autour
돌아 가다 [do-ra ga-da] = détourner, aller autour par le plus grand chemin
돌아가다 [do-ra-ga-da] = retourner, revenir à un endroit
3. 빌려 주다 vs. 빌려주다
빌리다 [bil-li-da] = emprunter
빌려 주다 [bil-lyeo ju-da] = emprunter quelque chose (de quelqu'un) pour quelqu'un
빌려주다 [bil-lyeo-ju-da] = prêter quelque chose à quelqu'un
4. 알아보다
알다 [al-da] = savoir
보다 [bo-da] = voir
알아보다 [a-ra-bo-da] = reconnaître quelque chose/quelqu'un, se renseigner
L'expression "알아 보다" n'existe pas.
5. 나오다/나가다
나다 [na-da] = être né, sortir, être en-dehors de (pas communément utilisé en tant que tel)
오다 [o-da] = venir
가다 [ga-da] = aller
나오다 [na-o-da] = entrer
나가다 [na-ga-da] = sortir
6. 들어오다/들어가다
들다 [deul-da] = entrer, être dans, s'insérer dans (pas communément utilisé en tant que tel)
오다 [o-da] = venir
가다 [ga-da] = aller
들어오다 [deu-reo-o-da] = entrer à l'intérieur
들어가다 [deu-reo-ga-da] = aller à l'intérieur
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.
Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.
Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.