TTMIK niveau 5 leçon 28
Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 5 TTMIK
<<||>>
Template:Haut de page
Niveau 5 Lecon 28
Dans cette leçon, nous allons voir la structure -(으)ㄹ 수 밖에 없다 [-(eu)l su ba-kke eopda].
Il s'agit d'une combinaison de deux points de grammaire que nous avons déjà présentés dans nos leçons précédentes. Dans la leçon 17 du niveau 2, nous avons vu comment 밖에 est utilisé dans des phrases négatives pour exprimer le sens de "seulement".
-(으)ㄹ 수 없다 [-(eu)l su eop-da] = ne pas pouvoir
ex) 할 수 없어요. [hal su eop-seo-yo.] = vous ne pouvez pas faire ça.
ex) 볼 수 없어요. [bol su eop-seo-yo.] = Vous ne pouvez pas le voir.
밖에 + phrase négative = seulement
ex) 이거 밖에 없어요. [i-geo ba-kke eop-seo-yo.] = J'ai seulement ceci. (lit. je n'ai rien d'autre que ceci.)
ex) 3명 밖에 안 왔어요. [se myeong ba-kke an wa-sseo-yo.] = Seulement trois personnes peuvent entrer.
Lorsque vous mettez ces deux points de grammaire ensemble, 밖에 [ba-kke] est positionné après 수 [su] parce que 밖에 est utilisé avec des noms et 수 [su] est un nom qui signifie "chemin", "idée", "méthode" ou "solution".
→ -(으)ㄹ 수 없다 + 밖에 = -(으)ㄹ 수 밖에 없다
-(으)ㄹ 수 밖에 없다 signifie littéralement "à part CECI, il n'y a rien d'autre que vous pouvez faire” ou "en dehors de ces options, il n'y a rien". Lorsqu'on traduit naturellement en français, ça signifie "pouvoir seulement" ou "ne pas avoir d'autre choix que" faire quelque chose.
Exemples
1. 사다 → 살 수 밖에 없다
= ne pas avoir d'autre choix que d'acheter
2. 포기하다 → 포기할 수 밖에 없다
= ne pas avoir d'autre choix que d'abandonner
3. 좋아하다 → 좋아할 수 밖에 없다
= pouvoir seulement aimer, ne pas pouvoir ne pas aimer
-(으)ㄹ 수 밖에 없다 peut aussi signifier "il est plus que naturel de" ou "on s'attend évidemment à" faire quelque chose ou être dans un certain état.
Exemples
1. 어렵다 → 어려울 수 밖에 없다
= on s'attend évidemment à ce que ça soit difficile
2. 비싸다 → 비쌀 수 밖에 없다
= il est évident que ça va être cher
3. 시끄럽다 → 시끄러울 수 밖에 없다
= ça ne peut qu'être bruyant
Phrases d'exemples
1. 어제 술을 많이 마셔서, 오늘 피곤할 수 밖에 없어요.
[eo-je su-reul ma-ni ma-syeo-seo, o-neul pi-gon-hal su ba-kke eop-seo-yo.]
= Il a beaucoup bu hier, il ne pouvait qu'être fatigué aujourd'hui.
= Il a beaucoup bu hier, donc il n'y a pas d'autre façon pour qu'il ne soit pas fatigué.
2. 미안하지만 이렇게 할 수 밖에 없어요.
[mi-an-ha-ji-man i-reo-ke hal su ba-kke eop-seo-yo.]
= Je suis désolé(e) mais je n'ai pas d'autre choix que de faire ainsi.
3. 그럴 수 밖에 없어요.
[geu-reol su ba-kke eop-seo-yo.]
= Ça ne peut qu'arriver ainsi.
= On s'attend à ce que ça soit comme ça.
= On n'y peut rien.
4. 또 이야기할 수 밖에 없어요.
[tto i-ya-gi-hal su ba-kke eop-seo-yo.]
= Je n'ai d'autre choix que de parler de nouveau avec eux (de ça).
5. 걱정이 될 수 밖에 없어요.
[geok-jeong-i doel su ba-kke eop-seo-yo.]
= Bien sûr que je suis inquiet/inquiète.
= Je vais évidemment m'inquiéter.
** Vous pouvez remplacer -(으)ㄹ 수 밖에 없어요 avec 안 -(으)ㄹ 수가 없어요 dans la plupart des cas.
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.
Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.
Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.