TTMIK niveau 7 leçon 19

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Dans cette leçon, regardons comment rapporter des questions en coréen. Des questions rapportées sont des questions se trouvant dans des phrases telles que "je lui ai demandé quand il allait finir son travail", "il m'a demandé quel était mon âge", etc. À l'écrit vous pouvez citer la question mot pour mot, mais à l'oral, il est plus naturel de rapporter les questions. Regardons comment faire ça en coréen.

Construction
Pour faire une question rapportée, vous utilisez le suffixe -냐고 [-nya-go] et ajouter un mot relatif à la question.

Racine verbale + -냐고 + mot relatif à la question

Exemples de mots relatifs à la question
1. 묻다 [mut-da] = demander
2. 물어보다 [mu-reo-bo-da] = se renseigner
3. 말하다 [ma-ra-da] = dire
4. 질문하다 [ jil-mun-ha-da] = poser une question

Exemples de questions rapportées
1.
학생이에요?
= Êtes-vous étudiant ?

→ 학생 + -이 (racine verbale) + -냐고
→ 학생이냐고
→ 학생이냐고 물어봤어요.
= Ils m'ont demandé si j'étais étudiant. / Je lui ai demandé si elle était étudiante.

2.
뭐예요?
= Qu'est-ce que c'est ?

→ 뭐 + -이 (racine verbale) + -냐고
→ 뭐(이)냐고 → 뭐냐고
→ 뭐냐고 물어봤어요.
= Elle a demandé ce que c'était. / J'ai demandé ce que c'était. / Ils ont demandé ce que c'était.

3.
누가 그렇게 말했어요?
= Qui a parlé ?

→ 누가 + 그렇게 + 말하 (racine verbale) + -았/었/였 (suffixe du passé) + -냐고
→ 누가 그렇게 말했냐고
→ 누가 그렇게 말했냐고 물었어요.
= J'ai demandé qui avait parlé ainsi. / Ils ont demandé qui avait dit une telle chose.

* Après un nom, vous avez besoin d'ajouter 이다 (= être) pour le faire devenir un verbe, mais quand un nom finit par une voyelle et sans consonne finale, vous pouvez omettre -이. Par exemple, 누구 est suivi par 이다, mais quand il est suivi par -냐고, ça devient 누구냐고 au lieu de 누구이냐고.

Phrases d'exemple
1. 몇 시에 올 거냐고 물어보세요.
[myeot si-e ol geo-nya-go mu-reo-bo-se-yo.]
= Demandez-lui à quelle heure il viendra.

2. 왜 안 왔냐고 물어봤는데, 대답을 안 해요.
[wae an wat-nya-go mu-reo-bwat-neun-de, dae-da-beul an hae-yo.]
= Je lui ai demandé pourquoi il n'est pas venu mais il ne me répond pas.

3. 저한테 어디 가냐고 말했어요.
[ jeo-han-te eo-di ga-nya-go ma-rae-sseo-yo.]
= Il m'a demandé où j'allais.

4. 저는 몇 살이냐고 물어보는 게 제일 싫어요.
[ jeo-neun myeot sa-ri-nya-go mu-reo-bo-neun ge je-il si-reo-yo.]
= Je déteste le plus quand les gens me demandent quel âge j'ai.

5. 저도 가야 되냐고 물어봐 주세요.
[ jeo-do ga-ya doe-nya-go mu-reo-bwa ju-se-yo.]
= Demandez-leur si je dois venir moi-aussi s'il vous plaît.



TTMIK.png
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.

Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.


Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.