TTMIK nivel 1 lección 20
En la Lección 15, vimos un poco de los números sino-coreanos:
일 [il = uno]
이 [i = dos]
삼 [sam = tres]
사 [sa = cuatro]
오 [o = cinco]
육 [yuk = seis]
칠 [chil = siete]
팔 [pal = ocho]
구 [gu = nueve]
십 [sip = diez]
백 [baek = cien]
천 [cheon = mil]
만 [man = diez mil], y etc.
Ahora vamos a ver los números nativos coreanos. Hay veces en las que usamos los sino-coreanos, otras en las que usamos los números nativos, y también hay algunos casos en los que usamos los sino-coreanos y los nativos juntos.
Por ejemplo:
1. Cuando dices la hora, tienes que usar los nativos para decir la hora y los sino-coreanos para los minutos.
2. Cuando dices tu edad en cualquier conversación, usas los nativos coreanos, pero en ocasiones muy formales en las que estampos en el juzgado o en un informe oficial, usamos los sino-coreanos para expresar la edad.
3. Cuando estás contando los años, puedes usar los sino-coreanos o los nativos indistintamente, pero las palabras que usas cambian dependiendo de cual de los dos tipos uses.
Así que, ¿cómo determinamos qué sistema numérico usar en cada situación? No se pueden generalizar los usos los dos sistemas de números. Es mejor aprender a usarlos junto al contexto adecuado.
Ahora, pasemos a los números nativos y practiquemos diciendo nuestra edad.
Números nativos coreanos
1 하나 [ha-na]
2 둘 [dul]
3 셋 [set]
4 넷 [net]
5 다섯 [da-seot]
6 여섯 [yeo-seot]
7 일곱 [il-gop]
8 여덟 [yeo-deol]
9 아홉 [a-hop]
10 열 [yeol]
Del 11 al 19 es fácil. Debes poner el número 10 y después el otro número detrás.
Ej)
열 (10) + 하나 (1) = 열하나 [yeol-ha-na] (11)
열 (10) + 아홉 (9) = 열아홉 [yeol-a-hop] (19)
20 스물 [seu-mul]
La misma regla que se cumple del 11 al 19 sirve para 21-29, 31-39, 41-49, etc.
30 서른 [seo-reun]
40 마흔 [ma-heun]
50 쉰 [swin]
60 예순 [ye-sun]
70 일흔 [i-reun]
80 여든 [yeo-deun]
90 아흔 [a-heun]
Veamos ahora una iformación que nos interesa con respecto a este tema.
Los números del 1 al 99, podemos usar indistintamente los números nativos o los sino-coreanos, pero para unidades mayores de 100, 1.000, 10.000, etc., las palabras para designar a estos grandes números en nativo-coreano ya no se utilizan y entonces usamos los sino-coreanos.
Así que, 100 en el sistema sino-coreano es 백 [baek], y cuando usas el nativo la palabra es la misma.
Y cuando quieres decir 101, 102, etc., necesitas combinar ambos sistemas numéricos.
101 = 백 [baek / 100] (sino-coreano) + 하나 [ha-na / 1] (nativo)
205 = 이 [i / 2] (sino-coreano) + 백 [baek / 100] (sino-coreano) + 다섯 [daseot / 5] (nativo)
Echemos un vistazo a cómo decimos la edad.
Hay dos formas de decir la edad, pero aquí, vamos a ver la más usada.
Dices un número nativo coreano y luego le añades 살 [sal] al final.
Pero los números 1, 2, 3, 4 y 20 cambian de forma delante de un sustantivo.
1 하나 [ha-na] --> 한 [han] 살
2 둘 [dul] --> 두 [du] 살
3 셋 [set] --> 세 [se] 살
4 넷 [net] --> 네 [ne] 살
...
20 스물 [seu-mul] --> 스무 [seu-mu] 살
21 스물 [seu-mul] --> 스물한 [seu-mul-han] 살
...
Lo siguiente son edades desde el 1 al 100 en números nativos, seguido de la partícula de edad 살 [sal].
한 살 (1), 두 살, 세 살, 네 살, 다섯 살, 여섯 살, 일곱 살, 여덟 살, 아홉 살, 열 살 (10), 열한 살 (11), 열두 살, 열세 살, 열네 살, 열다섯 살, 열여섯 살, 열일곱 살, 열여덟살, 열아홉 살, 스무 살 (20), 스 물한 살 (21), 스물두 살, 스물세 살, 스물네 살, 스물다섯 살, 스물여섯 살, 스물일곱 살, 스물여덟 살, 스물아홉 살, 서른 살 (30), 서른한 살 (31), 서른두 살, 서른세 살, 서른네 살, 서른다섯 살, 서른 여섯 살, 서른일곱 살, 서른여덟 살, 서른아홉 살, 마흔 살 (40), 마흔한 살 (41), 마흔두 살, 마흔세 살, 마흔네 살, 마흔다섯 살, 마흔여섯 살, 마흔일곱 살, 마흔여덟 살, 마흔아홉 살, 쉰 살 (50), 쉰한 살(51), 쉰두 살, 쉰세 살, 쉰네 살, 쉰다섯 살, 쉰여섯 살, 쉰일곱 살, 쉽여덟 살, 쉰아홉 살, 예순 살 (60), 예순한 살 (61), 예순두 살, 예순세 살, 예순네 살, 예순다섯 살, 예순여섯 살, 예순일곱 살, 예 순여덟 살, 예순아홉 살, 일흔 살 (70), 일흔한 살 (71), 일흔두 살, 일흔세 살, 일흔네 살, 일흔다섯 살, 일흔여섯 살, 일흔일곱 살, 일흔여덟 살, 일흔아홉 살, 여든 살 (80), 여든한 살 (81), 여든두 살, 여든세 살, 여든네 살, 여든다섯 살, 여든여섯 살, 여든일곱 살, 여든여덟 살, 여든아홉 살, 아흔 살 (90), 아흔한 살 (91), 아흔두 살, 아흔세 살, 아흔네 살, 아흔다섯 살, 아흔여섯 살, 아흔일곱 살, 아 흔여덟 살, 아흔아홉 살, 백 살 (100)
¿Has encontrado tu edad?
Ahora, di tu edad y añade 이에요 [i-e-yo] al final.
한 살이에요. Tengo un año.
열 살이에요. Tengo 10 años.
스무 살이에요. Tengo 20 años.
서른 살이에요. Tengo 30 años.
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com. Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com. This PDF translation project is a joint project between TalkToMeInKorean.com and KoreanWikiProject.com.