TTMIK nivelul 3 lecţia 4
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com. Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com. This PDF translation project is a joint project between TalkToMeInKorean.com and KoreanWikiProject.com.
- Ma intreb + ar trebui
- Sunt momente in care vrei sa inviti pe ceilalti sa faca ceva cu tine si intrebi “Ar trebui să facem acest lucru împreună?” si sunt deasemenea momente cand faci presupuneri si te intrebi pe tine sau pe ceilalti “Ma intreb cum va fi vremea maine” sau “Ce va spune el despre asta?”
- In coreeana, poti folosi pentru aceste propuneri aceeasi terminatie, dar si pentru multe altele !
-(으)ㄹ까요? [-(eu)l-kka-yo?]
Intrebuinţare #1
- Iti pui tie insati o intrebare sau ai dubii in legatura cu ceva;
Exemple:
“Ma intreb ce este in acest sac?”
“Va fi bine?”
“Va fi cald maine?”
“Ce va spune el?”
Intrebuinţare #2
- Pui o intrebare si atragi atentia celorlati;
Exemple:
“De ce s-a intamplat asta? Voi ce credeti?”
“Ce crezi ca este viata?”
Intrebuinţare #3
- Sugerezi sa faceti ceva impreuna;
Exemple:
“Ce ar trebui sa facem acum?”
“Ar trebui sa mergem la film?”
“Vrei sa ma ajuti?”
Cum sti ce inteles va lua?
Este destul de clar şi de uşor pentru a vedea ce inteles are cand te vei uita la context.
Constructie:
1. Radacina verbelor ce se termina cu o consoana + -을까요 [eul-kka-yo] ?
- 먹다 (a manca) devine 먹을까요 [meok-eul-kka-yo]?
2. Radacina verbelor ce se termina cu o vocala + -ㄹ까요 [l-kka-yo] ?
- 보다 (a vedea) devine 볼까요 [bol-kka-yo]?
3. (Exceptie) Radacina verbelor ce se termina cu ㄹ [l] + -까요 [kka-yo]?
- 팔다 (a vinde) devine 팔까요 [ pal-kka-yo]?
Constructia pentru timpul trecut:
Poti adauga sufix-ul pentru trecut -았/었/였 chiar dupa radacina verbului si inainte de -(으)ㄹ까요 pentru a face o presupunere despre un eveniment trecut. Din moment ce asta este la trecut, poate fi folosi DOAR pentru a exprima curiozitate sau indoiala.
Ex:) 어제 Taliana가 한국에 왔을까요? [eo-je Taliana-ga han-gu-ge wa-sseul-kka-yo?]
= Crezi ca Taliana a venit in Coreea ieri?
Mai multe exemple:
1. 비가 올까요? [nae-il bi-ga ol-kka-yo?]
= Crezi ca va ploua maine?
= Ma intreb daca va ploua maine.
= Va ploua maine? Ce crezi?
(NU POATE insemna “noi ar trebui...” pentru ca “noi ar trebui ... ploua maine?” nu are sens.)
2. 내일 우리 영화 볼까요? [nae-il u-ri yeong-hwa bol-kka-yo?]
= Ar trebui sa vedem un film maine?
= Vrei sa vedem un film impreuna maine?
(NU POATE insemna “Ma intreb daca...” pentru ca “ asumi faptul că vom vedea un film mâine?” in general nu are sens.)
3. 이 사람은 누구일까요? [i sa-ram-eun nu-gu-il-kka-yo?]
= Cine crezi ca e acea pesroana?
= Ma intreb, cine e acea persoana?
= Cine e acea perosna, ma intreb.
4. 커피 마실까요? 맥주 마실까요? [keo-pi ma-sil-kka-yo? maek-ju ma-sil-kka-yo?]
= Ar trebui sa bem cafea? Ar trebui sa bem bere?
= Vrei sa bei cafea sau bere?