TTMIK seviye 2 ders 24

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Bu derste zıt anlamlı olan iki kelime öğreneceğiz.

1.아직 [a-cik]: daha, hala yada henüz

İngilizcede genellikle '(still)daha,hala' kelimesi olumlu cümlelerle birlikte kullanılırken,'(yet)henüz' kelimesi daha çok olumsuz cümlelerde kullanılır.Fakat Korecede, 아직 kelimesi olumlu ve olumsuz cümlelerin ikisi içinde kullanılır.


아직 10시예요.

[a-cik yol-şi-ye-yo.]

= Daha saat 10'dur.


아직 안 했어요.

[a-cik an hes-so-yo.]

= Hala yapmadım./ Daha yapmadım.


아직 아침이에요.

[a-cik a-çi-mi-e-yo.]

= Daha sabah. / Halen sabah.


아직 몰라요.

[a-cik mol-la-yo.]

= Henüz bilmiyorum.


'Halen gerçekleşen' yada 'henüz gerçekleşmeyen' anlamını vurgulamak için 아직 kelimesinin sonuna -도 [-do] ekini ekleyebilirsiniz.


아직 몰라요?

[a-cik mol-la-yo?]

= Henüz bilmiyor musun?


아직도 몰라요?

[a-cik-do mol-la-yo?]

= Hala bilmiyor musun? Hala nasıl bilmezsin?


아직 안 왔어요?

[a-cik an vas-so-yo?]

= Daha gelmedi mi?


네, 아직도 안 왔어요.

[a-cik-do an vas-so-yo?]

= Evet, hala gelmedi.


2.벌써 [bol-sso] : zaten, çoktan, bile, önceden

벌써 kelimesinin kullanımı İngilizcedeki gibi '(already) zaten,çoktan' kelimesine benzerdir. Genellikle cümlenin başında bulunur, fakat her zaman başta olmak zorunda değildir.


Zaten saat 3

=벌써 세 시예요.


Saat 3 zaten!

=세 시예요, 벌써!

Yukarıdaki iki cümlede kullanılabilir.


Birkaç örnek cümle:

벌써 왔어요?

[bol-sso vas-so-yo?]

= Oh, zaten buradasınız. / Zaten gelmişsin. / Çoktan gelmişsin./ Gelmişsin bile.


벌써 끝났어요?

[bol-sso kkın-nas-so-yo?]

= Şimdiden bitti mi? / Önceden bitti mi?


이미 ve 벌써 karşılaştırması

Korece okurken yada dinlerken sıklıkla karşılaşabileceğiniz bir başka kelime de 'zaten, çoktan, bile, önceden' anlamına sahip olan 이미 [i-mi] kelimesidir.

이미 [i-mi] kelimesi de 'zaten, çoktan, bile, önceden' anlamındadır, bu yüzden temelde 이미 ve 벌써 aynı anlama sahip görünürler, fakat gerçekte Koreliler bu iki kelimeyi genelde ayırırlar.

이미 ve 벌써 arasındaki fark gerçeğin (anlatılan şeyin) önceden farkında olup olmadığınızdır. Siz yada konuşan kişi konuşulan konu hakkında önceden birşey biliyorsa 이미 kullanılır. Eğer yeni öğreniyorsanız/ buluyorsanız konuştuğunuzda 벌써'yu kullanırsınız. İnsanlar her zaman bu kurala sadık değillerdir, ama bu temel fikirdir.


Örnekler:

그 사람은 이미 학교를 졸업했어요.

[kı sa-ram-ın i-mi hak-gyo-rıl co-rob-hes-so-yo.]

= O kişi zaten okuldan mezun oldu.

- Siz(ve büyük olasılıkla başka biri de) bu cümleyi söylemeden önce bu gerçeği biliyordur.


그 사람은 벌써 학교를 졸업했어요!

[kı sa-ram-ın bol-sso hak-gyo-rıl co-rob-hes-so-yo.]]

= O kişi zaten okuldan mezun oldu.

- Yakın bir zamanda gerçeği öğrenmiş olabilirsiniz yada bunu zaten biliyordunuz ama diğer kişi söylemeden önce bilmiyordunuz.



TTMIK.png
Bu PDF TalkToMeInKorean.com adresinde yer alan MP3 audio dersler ışığında hazırlanmıştır. Korece öğrenimini yaygınlaştırmak amacı ile ücretsiz olarak paylaşımı açıktır. Soru ve görüşleriniz için TalkToMeInKorean.com adresini ziyaret ediniz.



Bu çeviri hizmeti TalkToMeInKorean.com ve KoreanWikiProject.com ortak projesidir.