TTMIK taso 2 oppitunti 21

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Enemmän/-mpi/-mmin ~ kuin ~ (~보다 더)

Tason 2 oppitunti 21

Opiskeluasi tämän oppitunnin osaat verrata kahta asiaa tai ihmistä ja sanoa koreaksi, että jokin asia on parempi kuin jokin toinen tai joku on pidempi kun joku toinen.

Kuinka sanotaan "enemmän/-mpi/-mmin" koreaksi:

Koreankielinen sana 더 [deo] tarkoittaa enemmän. Suomessa adjektiivien loppu muutetaan muotoon -mpi, jolloin se muodostaa komparatiivin, mutta koreassa itse adjektiiviin ei kosketa vaan sen eteen lisätään sana 더.

Esimerkki:
빠르다 = olla nopea
빠르다 = olla nopeampi

비싸다 = olla kallis
비싸다 = olla kalliimpi

예뻐요. = se on nätti / sinä olet nätti / hän on nätti
예뻐요. = se on nätimpi. / sinä olet nätimpi. / hän on nätimpi.

Kuinka sanotaan "kuin" koreaksi:

Korean sana "kuin" tai "verrattuna johonkin" on 보다 [bo-da].

Tämän perusrakenne ei ole kovin monimutkainen, mutta korean sanajärjestys on täysin erilainen kuin suomen. Verrataanpa näitä kahta.

Suomi: Vesimeloni on suurempi kuin omena.
Korea: 수박은 사과보다 더 커요. [su-ba-geun sa-gwa-bo-da keo-yo.]

  • Suomenkielisessä lauseessa sana "kuin" tulee ENNEN sanaa "omena", mutta koreassa sana -보다 [bo-da] (joka tarkoittaa "kuin") tulee sanan 사과 [sa-gwa] (omena) JÄLKEEN.

Rakenne:

kuin A = A보다
-mpi/enemmän (verbi/adjektiivi/adverbi) kuin A = A보다 더 (verbi/adjektiivi/adverbi)

Esimerkki

1)
Olla suuri = 크다 [keu-da]
Olla suurempi = 더 크다 [deo keu-da]
Se on suurempi. = 더 커요. [deo keo-yo.]
Se on suurempi kuin tämä. = 이거보다 더 커요. [i-geo-bo-da deo keo-yo.]

2)
Olla kiltti (ihmisille) = 착하다 [cha-ka-da]
Olla kiltimpi = 더 착하다 [deo cha-ka-da]
현우 on kiltimpi. = 현우 씨는 더 착해요.
현우 on kiltimpi kuin 경은. = 현우 씨는 경은 씨보다 더 착해요.

  • 더 [deo] ei ole aina välttämätön koreankielisissä lauseissa. Suomeksi olisi outoa sanoa "hän on kiireinen kuin minä" sen sijaan, että sanotaan "hän on kiireisempi kuin minä". Mutta koreassa lause on täysin selvä myös ilman sanaa 더 [deo].

Esimerkkilauseet

1. 오늘은 어제보다 더워요. [o-neu-reun eo-je-bo-da deo-wo-yo.]
= Tänään on kuumempi kuin eilen.

2. 영어는 한국어보다 어려워요. [yeong-eo-neun han-gu-geo-bo-da eo-ryeo-wo-yo.]
= Englanti on vaikeampaa kuin korea.

3. 어제보다 일찍 갈 거예요. [eo-je-bo-da il-jjik gal geo-ye-yo.]
= Aion mennä aikaisemmin kuin eilen.

4. 현정 씨가 저보다 더 잘 해요. [hyeon-jeong ssi-ga jeo-bo-da deo jal hae-yo.]
= Hyeonjeong on parempi kuin minä (sen tekemisessä).

5. 저는 책을 읽는 것보다 사는 것을 더 좋아해요. [ jeo-neun chae-geul il-neun geot-bo-da sa-neun geo-seul deo jo-a-hae-yo.]
= Tykkään enemmän kirjojen ostamisesta kuin kirjojen lukemisesta.



TTMIK.png
Tätä PDF:ää on tarkoitus käyttää yhdessä MP3-oppituntiäänitteen kanssa, joka on saatavilla osoitteessa TalkToMeInKorean.com.

Voit jakaa vapaasti TalkToMeInKorean:in ilmaisia korean oppitunteja ja PDF-tiedostoja kenelle tahansa korean opiskelijalle.
Jos sinulla on jotain kysyttävää tai palautetta, käy osoitteessa TalkToMeInKorean.com.