TTMIK taso 3 oppitunti 13
Contents
Adjektiivien muodostaminen – Kuvailuverbi + -ㄴ 명사
좋은 생각이에요
Korean ja suomen kielet eroavat monella tavalla, mutta yksi avaineroista on se, että korean "adjektiivit" voivat ottaa myös "verbien" muodon. Jos esimerkiksi sanot "nätti" suomeksi, on se adjektiivi ja voit etsiä sanan sanakirjasta, mutta koreaksi voit löytää sanakirjasta vain sanan 예쁘다 [ye-ppeu-da], joka on verbimuodossa ja tarkoittaa "olla nätti", mutta et voi löytää sanaa 예쁜 [ye-ppeun], joka taas tarkoittaa "nätti".
Tästä syystä suomen adjektiivien täytyy olla muodossa "olla + adjektiivi", että ne tarkoittaisivat samaa kuin korean kuvailuverbit.
Esimerkit
싸다 [ssa-da]
--> EI tarkoita "halpa" vaan "olla halpa".
바쁘다 [ba-ppeu-da]
--> EI tarkoita "kiireinen" vaan "kiireinen".
Koska "adjektiivit" esitetään koreassa "kuvailuverbien" muodossa, voidaan niitä taivuttaa aivan kuten mitä tahansa muita "toimintaverbejä" kun taas adjektiivien muoto ei koskaan muutu.
Jos sanot esimerkiksi "Se on kivaa", "Se oli kivaa" ja "Siitä tulee kivaa", sana "kivaa" ei muuta muotoaan. Mutta koreassa, koska kuvailuverbejä taivutetaan, muutetaan sana 재미있다 [ jae-mi-it-da] muotoon 재미있어요 [jae-mi-i-sseo-yo] (nykymuoto), 재미있었어요 [ jae-mi-i-sseosseo-yo] (mennyt muoto) ja 재미있을 거예요 [ jae-mi-i-sseul geo-ye-yo] (futuuri).
Entä jos haluat käyttää kuvailuverbejä adjektiiveina?
Hyvä kysymys. Kun halutaan käyttää kuvailuverbejä adjektiivimuodossa (suom. huom. tällä adjektiivimuodolla tarkoitetaan määritysmuotoa), täytyy ne muuttaa -(으)ㄴ-muotoon.
- Vokaaliloppuiset verbin vartalot + -ㄴ
- Konsonanttiloppuiset verbin vartalot + -은
Esimerkit
작다 [ jak-da] = olla pieni
--> 작 + -은 = 작은 [ ja-geun] = pieni xxx
빠르다 [ppa-reu-da] = olla nopea
--> 빠르 + -ㄴ = 빠른 [ppa-reun] = nopea xxx
조용하다 [ jo-yong-ha-da] = olla hiljainen
--> 조용하 + -ㄴ = 조용한 [ jo-yong-han] = hiljainen xxx
비싸다 [bi-ssa-da] = olla kallis
--> 비싸 + -ㄴ = 비싼 [bi-ssan] = kallis xxx
Poikkeukset
하얗다 --> 하얀 [ha-yan] = valkoinen xxx [EI 하얗은]
그렇다 --> 그런 [geu-reon] = sellainen xxx [EI 그렇은]
달다 --> 단 [dan] = makea xxx [EI 달은]
Yleinen virhe
Monet tekevät tämän virheen eli yrittävät sanoa "olla (이에요)" + "adjektiivi" aivan kuten suomessa.
예쁜 이에요 ( x )
비싼 이에요 ( x )
Tämä on väärin. Yksittäiset korean "adjektiivit" ovat "kuvailuverbejä", täytyy niitä taivuttaa kuten verbejä:
예쁘다 --> 예뻐요 ( o )
비싸다 --> 비싸요 ( o )
Esimerkkilauseet
1. 좋은 아이디어예요.
[ jo-eun a-i-di-eo-ye-yo.]
= Se on hyvä idea.
2. 이상한 사람이에요.
[i-sang-han sa-ra-mi-e-yo.]
= Hän on outo henkilö.
3. 더 작은 가방 있어요?
[deo ja-geun ga-bang i-sseo-yo?]
= Onko teillä pienempää laukkua?
4. 시원한 커피 마시고 싶어요.
[si-won-han keo-pi ma-si-go si-peo-yo.]
= Haluan juoda kylmää kahvia.
5. 나쁜 사람이에요.
[na-ppeun sa-ram-i-e-yo]
= Hän on huono ihminen.
Tätä PDF:ää on tarkoitus käyttää yhdessä MP3-oppituntiäänitteen kanssa, joka on saatavilla osoitteessa TalkToMeInKorean.com.
Voit jakaa vapaasti TalkToMeInKorean:in ilmaisia korean oppitunteja ja PDF-tiedostoja kenelle tahansa korean opiskelijalle.
Jos sinulla on jotain kysyttävää tai palautetta, käy osoitteessa TalkToMeInKorean.com.