Difference between revisions of "TTMIK nivelul 1 lecţia 8"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
 
(5 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com. Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who
 
is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com.
 
 
 
This PDF translation project is a joint project between TalkToMeInKorean.com and KoreanWikiProject.com.
 
 
TTMIK nivelul 1 lecţia 8
 
TTMIK nivelul 1 lecţia 8
 
== TalkToMeInKorean.com - Notite gratuite pentru lectii de coreeanã NIVELUL 1 LECTIA 8 ==
 
== TalkToMeInKorean.com - Notite gratuite pentru lectii de coreeanã NIVELUL 1 LECTIA 8 ==
안녕하세요. = Bunǎ / Salut / Ce mai faci ? / Bunǎ ziua ! / Bunǎ seara. / etc...
+
Negarea
 +
 
 +
 
 +
Sa recapitulam cum spunem "acest", "acesta" si "acela" (lectia 7)
 +
  이 [i] = acest / aceasta (daca lucrul despre care vorbim este aproape de tine)
 +
  이거[i-geo] sau  이것[i-geot] = acest lucru, acest item, acest fapt, acest obiect, aceasta persoana
 +
  그 [geu] = acel / acea (aproape de persoana cu care discutam sau care nu este prezent)
 +
  그거[geu-geo] sau 그것[geu-geot] = lucrul, obiectul, acela /acel/acea
 +
  저 [jeo] = acela (de acolo)
 +
  저거[jeo-geo] sau 저것[jeo-geot] = lucrul de acolo
 +
 
 +
 +
 
 +
  사람 [sa-ram] inseama "o persoana"
 +
 
 +
  이 사람 [i sa-ram] = aceasta persoana, acest barbat (de aici), aceasta femeie (de aici), el, ea
 +
  그 사람 [geu sa-ram] = persoana, acea persoana, el, ea 
 +
  저 사람 [jeo sa-ram] = persoana de acolo, el, ea 
 +
 
 +
 +
Negarea
 +
 
 +
  아니에요[a-ni-e-yo] = nu, nu este, nu este asa, nu este adevarat
 +
 
 +
  아니에요 [a-ni-e-yo] este forma la prezent in limbaj formal (politicos) a verbului 아니다 (a nu fi).  
 +
  Deci 아니에요 [a-ni-e-yo] inseamna “Nu este.” “Nu sunt eu.” “Nu esti tu.” “El/ Ea nu sunt.” si etc.
 +
 +
 
 +
Daca vrei sa spui ca ceva nu este alceva o poti spune sub forma:
 +
'''Subiect +  아니에요 [a-ni-e-yo].'''
 +
 
 +
 
 +
Exemplu:
 +
 
 +
저 아니에요. [jeo a-ni-e-yo] = Nu sunt eu (nu eu).
 +
 
 +
우유 아니에요. [u-yu a-ni-e-yo] = Nu este lapte. 
 +
 
 +
물 아니에요. [mul a-ni-e-yo] = Nu este apa. 
 +
 
 +
 +
Daca vrei sa spui "Acesta nu este lapte" " eu nu sunt student" "Acela nu este un parc" etc o poti face adaugand un cuvant la inceputul propozitiei.
 +
 
  
 +
lapte = 우유 [u-yu]
  
In this lesson, you can learn how to say something is NOT something.  
+
우유 아니에요. [u-yu a-ni-e-yo] = literal se traduce "lapte nu" => Nu este lapte
  
  Now, let’s review. Do you remember how to say “this” “that” and “the/it” in Korean?
+
이거 우유 아니에요. [i-geo u-yu a-ni-e-yo]= literal se traduce " acest (lucru de langa mine) lapte nu" => Acesta nu este lapte.
  
  -----------------------------------------------Review----------------------------------------------------  
+
student = 학생 [hak-saeng]
  
  이 [i] = this (near you)
+
  not a student = 학생 아니에요 [hak-saeng a-ni-e-yo]  
  이거[i-geo] or 이것[i-geot] = this thing, this item, this stuff, this fact
+
  그 [geu] = the / that (near the other person)
+
  그거[geu-geo] or 그것[geu-geot] = the thing, the item, that one, it
+
  저 [jeo] = that (over there)
+
  저거[jeo-geo] or 저것[jeo-geot] = that thing over there
+
  
  사람 [sa-ram] means a person
+
저 학생 아니에요. [jeo hak-saeng a-ni-e-yo] = literal se traduce "eu student nu" => Eu nu sunt student.
  
  이 사람 [i sa-ram] = this person, this man here, this lady here, he, she
+
liquor = 술 [sul]
  
  그 사람 [geu sa-ram] = the person, that person, he, she 
+
술 아니에요 [sul a-ni-e-yo] = literal se traduce "lichior nu" => Nu este lichior
  
  저 사람 [jeo sa-ram] = that person over there, he, she 
+
저거 술 아니에요. [jeo-geo sul a-ni-e-yo] = literal se traduce " acel lichior nu" => Acela nu este lichior.
  
  -----------------------------------------------------------------------------------------------------------  
+
고양이 [go-yang-i] = pisica
  
  아니에요[a-ni-e-yo] = to be not, it is not, you are not
+
고양이 아니에요 [go-yang-i a-ni-e-yo] = literal "pisica nu" => Nu este pisica
  
  아니에요 [a-ni-e-yo] is the present tense form in the formal language of the verb 아니다 (to be
+
그거 고양이 아니에요. [geu-geo go-yang-i a-ni-e-yo] = Aceea pisica nu => Aceea nu este o pisica
  
  not). So 아니에요 [a-ni-e-yo] means “It’s not.” “I am not.” “You’re not.” “He/she is not.” and etc.
+
Deoarece in limba ronama avem mult mai multe forme  pentru acel, acela putei sa va uitati in paralel si pe http://diacritica.wordpress.com/2010/01/27/demonstrative/

Latest revision as of 20:40, 15 September 2012

TTMIK nivelul 1 lecţia 8

TalkToMeInKorean.com - Notite gratuite pentru lectii de coreeanã NIVELUL 1 LECTIA 8

Negarea


Sa recapitulam cum spunem "acest", "acesta" si "acela" (lectia 7)

 이 [i] = acest / aceasta (daca lucrul despre care vorbim este aproape de tine) 
 이거[i-geo] sau  이것[i-geot] = acest lucru, acest item, acest fapt, acest obiect, aceasta persoana
 그 [geu] = acel / acea (aproape de persoana cu care discutam sau care nu este prezent) 
 그거[geu-geo] sau 그것[geu-geot] = lucrul, obiectul, acela /acel/acea
 저 [jeo] = acela (de acolo) 
 저거[jeo-geo] sau 저것[jeo-geot] = lucrul de acolo


 사람 [sa-ram] inseama "o persoana" 
 이 사람 [i sa-ram] = aceasta persoana, acest barbat (de aici), aceasta femeie (de aici), el, ea 
 그 사람 [geu sa-ram] = persoana, acea persoana, el, ea  
 저 사람 [jeo sa-ram] = persoana de acolo, el, ea  


Negarea

 아니에요[a-ni-e-yo] = nu, nu este, nu este asa, nu este adevarat
 아니에요 [a-ni-e-yo] este forma la prezent in limbaj formal (politicos) a verbului 아니다 (a nu fi). 
  Deci 아니에요 [a-ni-e-yo] inseamna “Nu este.” “Nu sunt eu.” “Nu esti tu.” “El/ Ea nu sunt.” si etc.

Daca vrei sa spui ca ceva nu este alceva o poti spune sub forma:
Subiect +  아니에요 [a-ni-e-yo]. 


Exemplu: 
저 아니에요. [jeo a-ni-e-yo] = Nu sunt eu (nu eu). 
우유 아니에요. [u-yu a-ni-e-yo] = Nu este lapte.  
물 아니에요. [mul a-ni-e-yo] = Nu este apa.  


Daca vrei sa spui "Acesta nu este lapte" " eu nu sunt student" "Acela nu este un parc" etc o poti face adaugand un cuvant la inceputul propozitiei.


lapte = 우유 [u-yu] 
우유 아니에요. [u-yu a-ni-e-yo] = literal se traduce "lapte nu" => Nu este lapte
이거 우유 아니에요. [i-geo u-yu a-ni-e-yo]= literal se traduce " acest (lucru de langa mine) lapte nu" => Acesta nu este lapte.
student = 학생 [hak-saeng] 
not a student = 학생 아니에요 [hak-saeng a-ni-e-yo] 
저 학생 아니에요. [jeo hak-saeng a-ni-e-yo] = literal se traduce "eu student nu" => Eu nu sunt student.
liquor = 술 [sul]  
술 아니에요 [sul a-ni-e-yo] = literal se traduce "lichior nu" => Nu este lichior
저거 술 아니에요. [jeo-geo sul a-ni-e-yo] = literal se traduce " acel lichior nu" => Acela nu este lichior.
고양이 [go-yang-i] = pisica
고양이 아니에요 [go-yang-i a-ni-e-yo] = literal "pisica nu" => Nu este pisica
그거 고양이 아니에요. [geu-geo go-yang-i a-ni-e-yo] = Aceea pisica nu => Aceea nu este o pisica

Deoarece in limba ronama avem mult mai multe forme pentru acel, acela putei sa va uitati in paralel si pe http://diacritica.wordpress.com/2010/01/27/demonstrative/