Difference between revisions of "Poziom 4 lekcja 9"
(Created page with "Podczas poprzednich lekcji dowiedzieliśmy się jak jak powiedzieć "będzie ok, jęsli". Podczas tej lekcji przyjrzymy się jak powiedzieć po koreańsku "nie powinieneś".") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Podczas poprzednich lekcji dowiedzieliśmy się jak jak powiedzieć "będzie ok, | + | Podczas poprzednich lekcji dowiedzieliśmy się jak jak powiedzieć "będzie ok, jeśli". Podczas tej lekcji przyjrzymy się jak powiedzieć po koreańsku <span style="font-size:150%">'''"nie powinieneś"'''</span>. |
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%">'''Postawowa budowa to: | ||
+ | |||
+ | Temat czasownika + <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''-(으)면 안 되다'''</span> [-(eu)myeon an doe-da] | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''-(으)면 안 되다'''</span> można podzielić na dwie części: <span style="font-size:150%">'''-(으)면'''</span> i <span style="font-size:150%">'''안 되다'''</span> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | -(으) 면 znaczy "jeśli" (Poziom 2 Lekcja 23). 되다 znaczy "działać", "pracować", "być możliwym" alno "można zrobić", więc 안 되다 znaczy "nie można zrobić", "nie jest możliwe" lub "nie jest w porządku". | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Wobec tego, <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''-(으)면 안 되다'''</span> dosłownie znaczy <span style="font-size:150%">'''"nie będzie ok jeśli..."'''</span> lub <span style="font-size:150%">'''"nie jest w porządku jeśli..."'''</span>, i może być przetłumaczone na polski jako <span style="font-size:150%">'''"nie powinieneś"'''</span>. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%; color:deepskyblue">'''Przykłady: | ||
+ | |||
+ | 1. 열다 [yeol-da] = otworzyć | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 열면 안 돼요. [yeol-myeon an dwae-yo.] = Nie powinieneś tego otwierać. | ||
+ | |||
+ | (Przeciwieństwo: 열어도 돼요. [yeo-reo-do dwae-yo.] = Możesz to otworzyć. Będzie ok jeśli to otworzysz.) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 2. 만지다 [man-ji-da] = dotykać | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 만지면 안 돼요. [man-ji-myeon an dwae-yo.] = Nie powinieneś tego dotykać. Nie możesz tego dotknąć. | ||
+ | |||
+ | (Przeciwieństwo: 만져도 돼요. [man-jyeo-do dwae-yo.] = Możesz to dotknąć. Bedzie ok jeśli tego | ||
+ | doktniesz) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%; color:deepskyblue">'''Więcej odmiany czasowników: | ||
+ | |||
+ | 1. 던지다 [deon-ji-da] = rzucać | ||
+ | |||
+ | Nie powinieneś tym rzucać. = 던지면 안 돼요. [deon-ji-myeon an dwae-yo.] | ||
+ | |||
+ | Możesz tym rzucić. = 던져도 돼요. [deon-jyeo-do dwae-yo.] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 2. 팔다 [pal-da] = sprzedawać | ||
+ | |||
+ | Nie powinieneś tego sprzedawać. = 팔면 안 돼요. [pal-myeon an dwae-yo.] | ||
+ | |||
+ | Możesz to sprzedać. = 팔아도 돼요. [pa-ra-do dwae-yo.] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 3. 말하다 [mal-ha-da] = to tell, to talk | ||
+ | |||
+ | Nie powinieneś mówić/rozmawiać. = 말하면 안 돼요. [ma-ra-myeon an dwae-yo.] | ||
+ | |||
+ | Możesz mówić/rozmawiać. = 말해도 돼요. [ma-rae-do dwae-yo.] |
Latest revision as of 14:33, 19 October 2013
Podczas poprzednich lekcji dowiedzieliśmy się jak jak powiedzieć "będzie ok, jeśli". Podczas tej lekcji przyjrzymy się jak powiedzieć po koreańsku "nie powinieneś".
Postawowa budowa to:
Temat czasownika + -(으)면 안 되다 [-(eu)myeon an doe-da]
-(으)면 안 되다 można podzielić na dwie części: -(으)면 i 안 되다
-(으) 면 znaczy "jeśli" (Poziom 2 Lekcja 23). 되다 znaczy "działać", "pracować", "być możliwym" alno "można zrobić", więc 안 되다 znaczy "nie można zrobić", "nie jest możliwe" lub "nie jest w porządku".
Wobec tego, -(으)면 안 되다 dosłownie znaczy "nie będzie ok jeśli..." lub "nie jest w porządku jeśli...", i może być przetłumaczone na polski jako "nie powinieneś".
Przykłady:
1. 열다 [yeol-da] = otworzyć
열면 안 돼요. [yeol-myeon an dwae-yo.] = Nie powinieneś tego otwierać.
(Przeciwieństwo: 열어도 돼요. [yeo-reo-do dwae-yo.] = Możesz to otworzyć. Będzie ok jeśli to otworzysz.)
2. 만지다 [man-ji-da] = dotykać
만지면 안 돼요. [man-ji-myeon an dwae-yo.] = Nie powinieneś tego dotykać. Nie możesz tego dotknąć.
(Przeciwieństwo: 만져도 돼요. [man-jyeo-do dwae-yo.] = Możesz to dotknąć. Bedzie ok jeśli tego doktniesz)
Więcej odmiany czasowników:
1. 던지다 [deon-ji-da] = rzucać
Nie powinieneś tym rzucać. = 던지면 안 돼요. [deon-ji-myeon an dwae-yo.]
Możesz tym rzucić. = 던져도 돼요. [deon-jyeo-do dwae-yo.]
2. 팔다 [pal-da] = sprzedawać
Nie powinieneś tego sprzedawać. = 팔면 안 돼요. [pal-myeon an dwae-yo.]
Możesz to sprzedać. = 팔아도 돼요. [pa-ra-do dwae-yo.]
3. 말하다 [mal-ha-da] = to tell, to talk
Nie powinieneś mówić/rozmawiać. = 말하면 안 돼요. [ma-ra-myeon an dwae-yo.]
Możesz mówić/rozmawiać. = 말해도 돼요. [ma-rae-do dwae-yo.]