Difference between revisions of "Hangeul step 3/nl"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
 
(11 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
|-  
 
|-  
| [[File:Back.png|link=Hangeul step 2/nl|150px]]
+
| [[File:Vorige.png|link=Hangeul step 2/nl|150px]]
| [[File:Next.png|link=Hangeul step 3b/nl|150px]]
+
| [[File:Volgende.png|link=Hangeul step 3b/nl|150px]]
 
|}
 
|}
  
In this lesson, you will learn:
+
In deze les leer je:
*Consonants: [[ㅅ]], [[ㅂ]], [[ㅈ]], [[ㄹ]]  
+
*Medeklinkers: [[ㅅ]], [[ㅂ]], [[ㅈ]], [[ㄹ]]  
*Vowels: [[ㅐ]], [[ㅔ]], [[ㅓ]], [[ㅡ]]
+
*Klinkers: [[ㅐ]], [[ㅔ]], [[ㅓ]], [[ㅡ]]
  
 
{{Hangeul intro table/nl
 
{{Hangeul intro table/nl
Line 15: Line 15:
 
|Consonant = ㅅ
 
|Consonant = ㅅ
 
|Cons image = ㅅ.jpg
 
|Cons image = ㅅ.jpg
|Cons text = This is a /s/ sound. When combined with the vowels [[ㅣ]], [[ㅕ]], [[ㅑ]], [[ㅠ]], [[ㅛ]] it is pronounced like an "sh" sound. Since we have not learned the last four vowels mentioned, just keep in mind that when is combined with , it sounds similar to "she" for now. You will be reminded later when you learn the other vowelsFor full information about this letter, see [[ㅅ]].
+
|Cons text = Deze klinkt als een /s/. In combinatie met de klinkers [[ㅣ]], [[ㅕ]], [[ㅑ]], [[ㅠ]], [[ㅛ]] wordt hij uitgesproken als "sj". We hebben de laatste vier klinkers nog niet besproken, dus onthoud voorlopig alleen dat een gevolgd door een klinkt als het Engelse woord "she". We gaan er verder op in als je de andere klinkers leertZie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅅ]].
 
|Vowel = ㅐ
 
|Vowel = ㅐ
 
|Vowel image = ㅐ.jpg
 
|Vowel image = ㅐ.jpg
|Vowel text =  Sounds like the "ai" in air. For full information about this letter, see [[ㅐ]].
+
|Vowel text =  Klinkt als de "e" in werk. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅐ]].
|Vowel audio description1 = Young Male
+
|Vowel audio description1 = Jongen
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>ae H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>ae H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
|Vowel audio description2 = Young female
+
|Vowel audio description2 = Meisje
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>ae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>ae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
}}
 
}}
Line 27: Line 27:
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
|-style="font-size:70%"
 
|-style="font-size:70%"
!colspan="2"|Practice
+
!colspan="2"|Oefening
 
|-
 
|-
 
| 새  
 
| 새  
Line 38: Line 38:
 
|Consonant = ㅂ
 
|Consonant = ㅂ
 
|Cons image = ㅂ.jpg
 
|Cons image = ㅂ.jpg
|Cons text = This is pronounced like a mix between a B and a P at the beginning of a word, however, when found between vowels the sound is voiced and makes a /b/ sound. For full information about this letter, see [[ㅂ]].
+
|Cons text = Deze letter spreek je aan het begin van een woord uit als een klank die tussen de B en de P in zit. Als hij echter tussen twee klinkers staat, wordt hij stemhebbend als een /b/. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅂ]].
 
|Vowel = ㅔ
 
|Vowel = ㅔ
 
|Vowel image = ㅔ.jpg
 
|Vowel image = ㅔ.jpg
|Vowel text = This sound used to sound different from ㅐ, however these days this sound isn't really distinguished, though the vowel length can be shorter than ㅐ. Similar to the "e" in the English word "bed." For full information about this letter, see [[ㅔ]].
+
|Vowel text = Deze werd ooit anders uitgesproken dan de ㅐ, maar tegenwoordig is er niet echt meer een onderscheid, hoewel je hem soms iets minder lang aanhoudt dan de ㅐ. Hij lijkt op de "e" van "vreemd", maar dan korter uitgesproken. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅔ]].
|Vowel audio description1 = Young Male
+
|Vowel audio description1 = Jongen
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>e H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>e H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
|Vowel audio description2 = Young female
+
|Vowel audio description2 = Meisje
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>e M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>e M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
}}
 
}}
Line 51: Line 51:
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
|-style="font-size:70%"
 
|-style="font-size:70%"
!colspan="2"|Practice
+
!colspan="2"|Oefening
 
|-
 
|-
 
| 베  
 
| 베  
Line 69: Line 69:
 
|Consonant = ㅈ
 
|Consonant = ㅈ
 
|Cons image = ㅈ.jpg
 
|Cons image = ㅈ.jpg
|Cons text = This is pronounced like a mix between a /j/ and a /ch/ sound at the beginning of a word, however, when found between vowels the sound is voiced and makes a sound ''similar'' to a /j/ sound, though it '''is not exactly a /j/ sound'''. There is a slight difference. For full information about this letter, see [[ㅈ]].
+
|Cons text = Deze letter spreek je aan het begin van een woord uit als een klank die tussen 'dzj' of /j/ en 'tjs' of /ch/ in zit. Als hij echter tussen twee klinkers in staat, wordt hij stemhebbend en ''lijkt'' hij op /j/, maar '''klinkt niet precies hetzelfde. Er is een klein verschil. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅈ]].
 
|Vowel = ㅓ
 
|Vowel = ㅓ
 
|Vowel image = ㅓ.jpg
 
|Vowel image = ㅓ.jpg
|Vowel text = There is no exact sound from English to which ㅓ may be compared. Its sound is somewhere between an "uh" sound and the sound you previously learned. Listen to the audio file carefully! For full information about this letter, see [[ㅓ]].
+
|Vowel text = Deze klank lijkt op de korte o in bos, maar dan een beetje langer aangehouden zoals de die je al geleerd hebt. Luister heel goed naar het geluidsbestand! Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅓ]].
|Vowel audio description1 = Young Male
+
|Vowel audio description1 = Jongen
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>eo H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>eo H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
|Vowel audio description2 = Young female
+
|Vowel audio description2 = Meisje
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>eo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>eo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
}}
 
}}
Line 81: Line 81:
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
|-style="font-size:70%"
 
|-style="font-size:70%"
!colspan="2"|Practice
+
!colspan="2"|Oefening
 
|-
 
|-
 
| 저  
 
| 저  
Line 105: Line 105:
 
|Consonant = ㄹ   
 
|Consonant = ㄹ   
 
|Cons image = ㄹ.jpg
 
|Cons image = ㄹ.jpg
|Cons text = This sound is capable of making both an R and an L sound. As the first letter it is sometimes pronounced as a mix between an R and an L sound with the exception of Western loan words where it sounds more like an R sound. Do note that this is not exactly the /r/ sound from English, but instead is a [[wikipedia:flap r|flap R]] sound like the D sound in the word 'rider' or double T sound in the word 'better'. If you are familiar with the sounds of Spanish it is very similar to the R sound in the word 'caro.' For full information about this letter, see [[ㄹ]].
+
|Cons text = Deze letter kun je als een R of als een L uitspreken. Als eerste letter zit de klank soms tussen die van de R en de L in, behalve in Westerse leenwoorden met een R-klank. Let op dat dit niet een typisch Nederlandse /r/ is, maar een tong R met een enkele slag. Hij klinkt als de D in het Engelse 'rider' of de dubbele T in het Engelse 'better'. Hij lijkt op de Spaanse R in het woord 'caro.' Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㄹ]].
 
|Vowel = ㅡ
 
|Vowel = ㅡ
 
|Vowel image = ㅡ.jpg
 
|Vowel image = ㅡ.jpg
|Vowel text = There is no exact sound to which may be compared in English, so listen to the audio file carefully. For full information about this letter, see [[ㅡ]].
+
|Vowel text = Er is geen Nederlandse klank om de mee te vergelijken, dus luister heel goed naar het geluidsbestand. Het lijkt een beetje op de uitspraak van freule. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅡ]].
|Vowel audio description1 = Young Male
+
|Vowel audio description1 = Jongen
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>eu H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>eu H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
|Vowel audio description2 = Young female
+
|Vowel audio description2 = Meisje
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>eu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>eu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
}}
 
}}
Line 117: Line 117:
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
|-style="font-size:70%"
 
|-style="font-size:70%"
!colspan="2"|Practice
+
!colspan="2"|Oefening
 
|-
 
|-
 
| 르
 
| 르
Line 142: Line 142:
  
  
==Real Examples==
+
==Echte voorbeelden==
Practice with these real Korean words. The examples for step 4 have been split. Half of the examples for step 4 are here and half are on the next page.
+
Oefen met deze echte Koreaanse woorden. De voorbeelden voor stap 3 zijn opgesplitst. De helft van de voorbeelden staan hier en de andere helft op de volgende pagina.
*Consonants learned so far: [[ㄱ]], [[ㄴ]], [[ㅁ]], [[ㄷ]], [[ㅇ]], [[ㅅ]], [[ㅂ]], [[ㅈ]], [[ㄹ]]
+
*Tot nu toe geleerde medeklinkers: [[ㄱ]], [[ㄴ]], [[ㅁ]], [[ㄷ]], [[ㅇ]], [[ㅅ]], [[ㅂ]], [[ㅈ]], [[ㄹ]]
*Vowels learned so far: [[ㅏ]], [[ㅜ]], [[ㅗ]], [[ㅣ]], [[ㅐ]], [[ㅔ]], [[ㅓ]], [[ㅡ]]
+
*Tot nu toe geleerde klinkers: [[ㅏ]], [[ㅜ]], [[ㅗ]], [[ㅣ]], [[ㅐ]], [[ㅔ]], [[ㅓ]], [[ㅡ]]
  
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
|-
 
|-
! Word !! Audio
+
! Woord !! Audio
 
|-
 
|-
| 가게 (store)
+
| 가게 (winkel)
 
| <flashmp3>gage H.mp3, gage M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gage H.mp3, gage M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가로 (the width)
+
| 가로 (breedte)
 
| <flashmp3>garo H.mp3, garo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>garo H.mp3, garo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가로수 (trees lining a street)
+
| 가로수 (bomen langs een laan)
 
| <flashmp3>garosu H.mp3, garosu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>garosu H.mp3, garosu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가르마 (a part in one´s hair)
+
| 가르마 (haarscheiding)
 
| <flashmp3>gareuma H.mp3, gareuma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gareuma H.mp3, gareuma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가사 (the words of a song)
+
| 가사 (songtekst)
 
| <flashmp3>gasa H.mp3,gasa M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gasa H.mp3,gasa M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가수 (singer)
+
| 가수 (zanger)
 
| <flashmp3>gasu H.mp3, gasu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gasu H.mp3, gasu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 172: Line 172:
 
| <flashmp3>gaseu H.mp3, gaseu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gaseu H.mp3, gaseu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가루 (powder)
+
| 가루 (poeder)
 
| <flashmp3>garu H.mp3, garu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>garu H.mp3, garu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 개 (dog)
+
| 개 (hond)
 
| <flashmp3>gae H.mp3, gae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gae H.mp3, gae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 개미 (ant)  
+
| 개미 (mier)  
 
| <flashmp3>gaemi H.mp3, gaemi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gaemi H.mp3, gaemi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 거기 (there)
+
| 거기 (daar)
 
| <flashmp3>geogi H.mp3, geogi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>geogi H.mp3, geogi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 거리 (street,distance)
+
| 거리 (straat, afstand)
 
| <flashmp3>geori H.mp3, geori M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>geori H.mp3, geori M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 게 (crab)
+
| 게 (krab)
 
| <flashmp3>ge H.mp3, ge M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>ge H.mp3, ge M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 기내 (the inside of a plane)
+
| 기내 (vliegcabine)
 
| <flashmp3>gine H.mp3, gine M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gine H.mp3, gine M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 기다리다 (to wait)
+
| 기다리다 (wachten)
 
| <flashmp3>gidarida H.mp3, gidarida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gidarida H.mp3, gidarida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 고래 (whale)
+
| 고래 (walvis)
 
| <flashmp3>gorae H.mp3, gorae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gorae H.mp3, gorae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 구조 (rescue)
+
| 구조 (redding, hulp)
 
| <flashmp3>gujo H.mp3, gujo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gujo H.mp3, gujo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나라 (country)
+
| 나라 (land)
 
| <flashmp3>nara H.mp3, nara M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nara H.mp3, nara M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나르다 (to carry)
+
| 나르다 (dragen)
 
| <flashmp3>nareuda H.mp3, nareuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nareuda H.mp3, nareuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나이 (age)
+
| 나이 (leeftijd)
 
| <flashmp3>nai H.mp3, nai M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nai H.mp3, nai M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나사 (screw)
+
| 나사 (schroef)
 
| <flashmp3>nasa H.mp3, nasa M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nasa H.mp3, nasa M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나비 (butterfly)
+
| 나비 (vlinder)
 
| <flashmp3>nabi H.mp3, nabi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nabi H.mp3, nabi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 내리다 (to go descend)
+
| 내리다 (afdalen)
 
| <flashmp3>naerida H.mp3, naerida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>naerida H.mp3, naerida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 네 (yes)
+
| 네 (ja)
 
| <flashmp3>ne H.mp3, ne M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>ne H.mp3, ne M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 내 (my)
+
| 내 (mijn)
 
| <flashmp3>nae H.mp3, nae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nae H.mp3, nae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 네모 (square)
+
| 네모 (vierkant)
 
| <flashmp3>nemo H.mp3, nemo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nemo H.mp3, nemo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 너구리 (raccoon)  
+
| 너구리 (wasbeer)  
 
| <flashmp3>neoguri H.mp3, neoguri M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>neoguri H.mp3, neoguri M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 노루 (roe deer)
+
| 노루 (ree)
 
| <flashmp3>noru H.mp3, noru M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>noru H.mp3, noru M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 노래 (song)
+
| 노래 (lied)
 
| <flashmp3>norae H.mp3, norae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>norae H.mp3, norae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 다리 (leg, bridge)
+
| 다리 (been, brug)
 
| <flashmp3>dari H.mp3, dari M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>dari H.mp3, dari M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 다시 (again)
+
| 다시 (weer, opnieuw)
 
| <flashmp3>dasi H.mp3, dasi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>dasi H.mp3, dasi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 대구 (Daegu, the name of a Korean city)
+
| 대구 (Daegu, de naam van een Koreaanse stad)
 
| <flashmp3>daegu H.mp3, daegu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>daegu H.mp3, daegu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 데우다 (to reheat, to heat up)
+
| 데우다 (verhitten, opwarmen)
 
| <flashmp3>deuda H.mp3, deuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>deuda H.mp3, deuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 도마 (chopping board)
+
| 도마 (snijplank)
 
| <flashmp3>doma H.mp3, doma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>doma H.mp3, doma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 도시 (city)
+
| 도시 (stad)
 
| <flashmp3>dosi H.mp3, dosi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>dosi H.mp3, dosi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 두부 (soybean curd,tobu)
+
| 두부 (tofoe)
 
| <flashmp3>dubu H.mp3, dubu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>dubu H.mp3, dubu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 드디어 (finally)
+
| 드디어 (uiteindelijk)
 
| <flashmp3>deudieo H.mp3, deudieo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>deudieo H.mp3, deudieo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 268: Line 268:
 
| <flashmp3>radio H.mp3, radio M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>radio H.mp3, radio M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 러시아 (Russia)
+
| 러시아 (Rusland)
 
| <flashmp3>reosia H.mp3, reosia M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>reosia H.mp3, reosia M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 마루 (wooden floor)
+
| 마루 (houten vloer)
 
| <flashmp3>maru H.mp3, maru M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>maru H.mp3, maru M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 마리 (counter used for counting the number of animals)
+
| 마리 (eenheid voor het tellen van dieren)
 
| <flashmp3>mari H.mp3, mari M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>mari H.mp3, mari M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 마르다 (to get dry)
+
| 마르다 (droog worden)
 
| <flashmp3>mareuda H.mp3, mareuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>mareuda H.mp3, mareuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 마시다 (to drink)
+
| 마시다 (drinken)
| <flashmp3>masida H.mp3, asida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
+
| <flashmp3>masida H.mp3, masida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 머무르다 (to stay)
+
| 머무르다 (verblijven)
 
| <flashmp3>Meomuruda H.mp3, Meomuruda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>Meomuruda H.mp3, Meomuruda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 매다 (to tie)
+
| 매다 (knopen)
 
| <flashmp3>maeda H.mp3, maeda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>maeda H.mp3, maeda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 매미 (cicada)
+
| 매미 (sprinkhaan)
 
| <flashmp3>maemi H.mp3, maemi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>maemi H.mp3, maemi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 매우 (very)
+
| 매우 (zeer, erg)
 
| <flashmp3>maeu H.mp3, maeu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>maeu H.mp3, maeu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 머리 (head)
+
| 머리 (hoofd)
 
| <flashmp3>meori H.mp3, meori M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>meori H.mp3, meori M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 메다 (to shoulder)
+
| 메다 (op zijn schouders nemen)
 
| <flashmp3>meda H.mp3, meda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>meda H.mp3, meda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 304: Line 304:
 
| <flashmp3>memo H.mp3, memo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>memo H.mp3, memo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 모두 (every)
+
| 모두 (elke)
 
| <flashmp3>modu H.mp3, modu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>modu H.mp3, modu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 모래 (sand)
+
| 모래 (zand)
| <flashmp3>morae H.mp3, morae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
+
| <flashmp3>more H.mp3, more M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 모르다 (to not know)
+
| 모르다 (niet weten)
 
| <flashmp3>moreuda H.mp3, moreuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>moreuda H.mp3, moreuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 모자 (cap,hat)
+
| 모자 (hoed, pet)
 
| <flashmp3>moja H.mp3, moja M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>moja H.mp3, moja M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 무게 (weight)
+
| 무게 (gewicht)
 
| <flashmp3>muge H.mp3, muge M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>muge H.mp3, muge M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 무대 (a stage)
+
| 무대 (podium)
 
| <flashmp3>mudae H.mp3, mudae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>mudae H.mp3, mudae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 미래 (future)
+
| 미래 (toekomst)
 
| <flashmp3>mirae H.mp3, mirae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>mirae H.mp3, mirae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 미로 (labyrinth)
+
| 미로 (labyrint)
 
| <flashmp3>miro H.mp3, miro M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>miro H.mp3, miro M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 미소 (smile)
+
| 미소 (glimlach)
 
| <flashmp3>miso H.mp3, miso M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>miso H.mp3, miso M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|}
 
|}
Line 335: Line 335:
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
|-  
 
|-  
| [[File:Back.png|link=Hangeul step 2/nl|150px]]
+
| [[File:Vorige.png|link=Hangeul step 2/nl|150px]]
| [[File:Next.png|link=Hangeul step 3b/nl|150px]]
+
| [[File:Volgende.png|link=Hangeul step 3b/nl|150px]]
 
|}
 
|}

Latest revision as of 10:27, 10 May 2016

Help · Cheat Sheet · Community portal

Registreren/inloggen

Vorige.png Volgende.png

In deze les leer je:

ㅐ (klinker)

ㅅ (medeklinker)

ㅐ.jpg

Klinkt als de "e" in werk. Zie voor de volledige informatie over deze letter .

Jongen
Meisje
link=ㅅ}

Deze klinkt als een /s/. In combinatie met de klinkers , , , , wordt hij uitgesproken als "sj". We hebben de laatste vier klinkers nog niet besproken, dus onthoud voorlopig alleen dat een ㅅ gevolgd door een ㅣ klinkt als het Engelse woord "she". We gaan er verder op in als je de andere klinkers leert. Zie voor de volledige informatie over deze letter .



Oefening


ㅔ (klinker)

ㅂ (medeklinker)

ㅔ.jpg

Deze werd ooit anders uitgesproken dan de ㅐ, maar tegenwoordig is er niet echt meer een onderscheid, hoewel je hem soms iets minder lang aanhoudt dan de ㅐ. Hij lijkt op de "e" van "vreemd", maar dan korter uitgesproken. Zie voor de volledige informatie over deze letter .

Jongen
Meisje
link=ㅂ}

Deze letter spreek je aan het begin van een woord uit als een klank die tussen de B en de P in zit. Als hij echter tussen twee klinkers staat, wordt hij stemhebbend als een /b/. Zie voor de volledige informatie over deze letter .



Oefening


ㅓ (klinker)

ㅈ (medeklinker)

ㅓ.jpg

Deze klank lijkt op de korte o in bos, maar dan een beetje langer aangehouden zoals de 오 die je al geleerd hebt. Luister heel goed naar het geluidsbestand! Zie voor de volledige informatie over deze letter .

Jongen
Meisje
link=ㅈ}

Deze letter spreek je aan het begin van een woord uit als een klank die tussen 'dzj' of /j/ en 'tjs' of /ch/ in zit. Als hij echter tussen twee klinkers in staat, wordt hij stemhebbend en lijkt hij op /j/, maar klinkt niet precies hetzelfde. Er is een klein verschil. Zie voor de volledige informatie over deze letter .



Oefening


ㅡ (klinker)

ㄹ (medeklinker)

ㅡ.jpg

Er is geen Nederlandse klank om de ㅡ mee te vergelijken, dus luister heel goed naar het geluidsbestand. Het lijkt een beetje op de uitspraak van freule. Zie voor de volledige informatie over deze letter .

Jongen
Meisje
link=ㄹ}

Deze letter kun je als een R of als een L uitspreken. Als eerste letter zit de klank soms tussen die van de R en de L in, behalve in Westerse leenwoorden met een R-klank. Let op dat dit niet een typisch Nederlandse /r/ is, maar een tong R met een enkele slag. Hij klinkt als de D in het Engelse 'rider' of de dubbele T in het Engelse 'better'. Hij lijkt op de Spaanse R in het woord 'caro.' Zie voor de volledige informatie over deze letter .



Oefening


Echte voorbeelden

Oefen met deze echte Koreaanse woorden. De voorbeelden voor stap 3 zijn opgesplitst. De helft van de voorbeelden staan hier en de andere helft op de volgende pagina.

Woord Audio
가게 (winkel)
가로 (breedte)
가로수 (bomen langs een laan)
가르마 (haarscheiding)
가사 (songtekst)
가수 (zanger)
가스 (gas)
가루 (poeder)
개 (hond)
개미 (mier)
거기 (daar)
거리 (straat, afstand)
게 (krab)
기내 (vliegcabine)
기다리다 (wachten)
고래 (walvis)
구조 (redding, hulp)
나라 (land)
나르다 (dragen)
나이 (leeftijd)
나사 (schroef)
나비 (vlinder)
내리다 (afdalen)
네 (ja)
내 (mijn)
네모 (vierkant)
너구리 (wasbeer)
노루 (ree)
노래 (lied)
다리 (been, brug)
다시 (weer, opnieuw)
대구 (Daegu, de naam van een Koreaanse stad)
데우다 (verhitten, opwarmen)
도마 (snijplank)
도시 (stad)
두부 (tofoe)
드디어 (uiteindelijk)
드라마 (drama)
라디오 (radio)
러시아 (Rusland)
마루 (houten vloer)
마리 (eenheid voor het tellen van dieren)
마르다 (droog worden)
마시다 (drinken)
머무르다 (verblijven)
매다 (knopen)
매미 (sprinkhaan)
매우 (zeer, erg)
머리 (hoofd)
메다 (op zijn schouders nemen)
메모 (memo)
모두 (elke)
모래 (zand)
모르다 (niet weten)
모자 (hoed, pet)
무게 (gewicht)
무대 (podium)
미래 (toekomst)
미로 (labyrint)
미소 (glimlach)


Vorige.png Volgende.png