Difference between revisions of "TTMIK nível 7 lição 10 (Brasil)"
Line 7: | Line 7: | ||
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #1'''</font></font><br /> | <font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #1'''</font></font><br /> | ||
− | 그 사람은 지금 음악 듣느라고, 아무리 불러 봤자 못 들어요. | + | <font size="3">'''그 사람은 지금 음악 듣느라고, 아무리 불러 봤자 못 들어요.'''</font><br /> |
− | = Ele está ouvindo música agora, então não importa o quanto você tente chamá-lo, ele não pode te ouvir. | + | = Ele está ouvindo música agora, então não importa o quanto você tente chamá-lo, ele não pode te ouvir.<br /> |
+ | <br /> | ||
+ | |||
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #2'''</font></font><br /> | <font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #2'''</font></font><br /> | ||
− | 뭐라고 말했길래 그 사람이 저를 모르는 척 해요? | + | <font size="3">'''뭐라고 말했길래 그 사람이 저를 모르는 척 해요?'''</font><br /> |
− | = O que você disse para ele fingir que não me conhece? | + | = O que você disse para ele fingir que não me conhece?<br /> |
+ | <br /> | ||
+ | |||
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #3'''</font></font><br /> | <font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #3'''</font></font><br /> | ||
− | 제가 말한 것처럼 했군요! | + | <font size="3">'''제가 말한 것처럼 했군요!'''</font><br /> |
− | = Você realmente fez como eu | + | = Você realmente fez como eu disse!<br /> |
− | ---------------------------------------------------------------------------------------- | + | <br /> |
− | ---------------------------------------------------------------------------------------- | + | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /> |
+ | |||
+ | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 0. Sentença Original:<br /> | ||
+ | |||
+ | 그 사람은 지금 음악 듣느라고, 아무리 불러 봤자 못 들어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Ele está ouvindo música agora, então não importa o quanto você tente chamá-lo, ele não pode te ouvir.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 1.<br /> | ||
+ | |||
+ | 그 사람은 지금 음악 듣느라고 = ele está ouvindo música agora, então<br /> | ||
+ | |||
+ | 저 지금 전화 받느라고 = estou falando no telefone agora, então<br /> | ||
+ | |||
+ | 아까 텔레비전 보느라고 = eu estava assistindo TV mais cedo, então<br /> | ||
+ | |||
+ | 시험 공부 하느라고 = eu estava estudando para uma prova, então<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 2.<br /> | ||
+ | |||
+ | 아무리 불러 봤자 못 들어요 = não importa o quanto você tente chamá-lo, ele não pode te ouvir<br /> | ||
+ | |||
+ | 아무리 노력해 봤자 안 돼요 = não importa o quanto você se esforce, você não pode fazer<br /> | ||
+ | |||
+ | 아무리 걱정해 봤자 소용 없어요 = não importa o quanto você se preocupe, isso é inútil<br /> | ||
+ | |||
+ | 아무리 서둘러 봤자 이미 늦었어요 = não importa o quanto nos apressemos, já estamos atrasados<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 0. Sentença Original:<br /> | ||
+ | |||
+ | 뭐라고 말했길래 그 사람이 저를 모르는 척 해요?<br /> | ||
+ | |||
+ | = O que você disse para ele fingir que não me conhece?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 1.<br /> | ||
+ | |||
+ | 뭐라고 말했길래 = o que você disse que...<br /> | ||
+ | |||
+ | 아침에 비가 오길래 = eu vi que estava chovendo de manhã, então...<br /> | ||
+ | |||
+ | 집에 우유가 없길래 = descobri que não tinha leite em casa, então...<br /> | ||
+ | |||
+ | 조용하길래 = percebi que estava muito quieto, então...<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 2.<br /> | ||
+ | |||
+ | 그 사람이 저를 모르는 척 해요 = Ele finge não me conhecer<br /> | ||
+ | |||
+ | 저랑 친한 척 하지 마세요 = Não finja que você é próximo de mim <br /> | ||
+ | |||
+ | 그냥 바쁜 척 했어요 = Eu apenas fingi que estava ocupado<br /> | ||
+ | |||
+ | 걱정 없는 척 했어요 = Eu fingi que não estava preocupado<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 0. Sentença Original:<br /> | ||
+ | |||
+ | 제가 말한 것처럼 했군요!<br /> | ||
+ | |||
+ | Você realmente fez como eu disse!<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 1.<br /> | ||
+ | |||
+ | 제가 말한 것처럼 = como (o que) eu disse<br /> | ||
+ | |||
+ | 우리 어제 이야기한 것처럼 = como discutimos ontem<br /> | ||
+ | |||
+ | 영화 배우처럼 = como um ator de cinema<br /> | ||
+ | |||
+ | 처음처럼 = como no início<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 2.<br /> | ||
+ | |||
+ | 했군요 = Vejo que você fez isso!<br /> | ||
+ | |||
+ | 그랬군요 = Vejo que ISSO é o que aconteceu<br /> | ||
+ | |||
+ | 한국에 오래 살았군요 = Vejo que você viveu na Coreia por muito tempo<br /> | ||
− | + | 이게 제일 좋은 거군요 = Vejo que este é o melhor<br /> | |
− | + | <br /> | |
− | = | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 03:43, 22 August 2017 (CEST) | |
− | + |
Latest revision as of 02:43, 22 August 2017
Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.
Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.
Sentença-chave #1
그 사람은 지금 음악 듣느라고, 아무리 불러 봤자 못 들어요.
= Ele está ouvindo música agora, então não importa o quanto você tente chamá-lo, ele não pode te ouvir.
Sentença-chave #2
뭐라고 말했길래 그 사람이 저를 모르는 척 해요?
= O que você disse para ele fingir que não me conhece?
Sentença-chave #3
제가 말한 것처럼 했군요!
= Você realmente fez como eu disse!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0. Sentença Original:
그 사람은 지금 음악 듣느라고, 아무리 불러 봤자 못 들어요.
= Ele está ouvindo música agora, então não importa o quanto você tente chamá-lo, ele não pode te ouvir.
1.
그 사람은 지금 음악 듣느라고 = ele está ouvindo música agora, então
저 지금 전화 받느라고 = estou falando no telefone agora, então
아까 텔레비전 보느라고 = eu estava assistindo TV mais cedo, então
시험 공부 하느라고 = eu estava estudando para uma prova, então
2.
아무리 불러 봤자 못 들어요 = não importa o quanto você tente chamá-lo, ele não pode te ouvir
아무리 노력해 봤자 안 돼요 = não importa o quanto você se esforce, você não pode fazer
아무리 걱정해 봤자 소용 없어요 = não importa o quanto você se preocupe, isso é inútil
아무리 서둘러 봤자 이미 늦었어요 = não importa o quanto nos apressemos, já estamos atrasados
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0. Sentença Original:
뭐라고 말했길래 그 사람이 저를 모르는 척 해요?
= O que você disse para ele fingir que não me conhece?
1.
뭐라고 말했길래 = o que você disse que...
아침에 비가 오길래 = eu vi que estava chovendo de manhã, então...
집에 우유가 없길래 = descobri que não tinha leite em casa, então...
조용하길래 = percebi que estava muito quieto, então...
2.
그 사람이 저를 모르는 척 해요 = Ele finge não me conhecer
저랑 친한 척 하지 마세요 = Não finja que você é próximo de mim
그냥 바쁜 척 했어요 = Eu apenas fingi que estava ocupado
걱정 없는 척 했어요 = Eu fingi que não estava preocupado
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0. Sentença Original:
제가 말한 것처럼 했군요!
Você realmente fez como eu disse!
1.
제가 말한 것처럼 = como (o que) eu disse
우리 어제 이야기한 것처럼 = como discutimos ontem
영화 배우처럼 = como um ator de cinema
처음처럼 = como no início
2.
했군요 = Vejo que você fez isso!
그랬군요 = Vejo que ISSO é o que aconteceu
한국에 오래 살았군요 = Vejo que você viveu na Coreia por muito tempo
이게 제일 좋은 거군요 = Vejo que este é o melhor