Difference between revisions of "N + 인지 알았다"
From Korean Wiki Project
DigitalSoju (Talk | contribs) m (Text replace - 'Grammar Pattern' to 'Grammar') |
DigitalSoju (Talk | contribs) m (Text replace - "SNU Level 2 Grammar" to "SNU level 2 grammar") |
||
Line 47: | Line 47: | ||
*[[A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다]] | *[[A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다]] | ||
− | [[Category:SNU | + | [[Category:SNU level 2 grammar|ㅇ]] |
[[Category:Grammar|ㅇ]] | [[Category:Grammar|ㅇ]] |
Latest revision as of 01:14, 25 April 2011
Description
Noun+ 인았지 알다:
Notes
- N + 인지 알았다 = N + 인줄 알았다
Sentence Examples
Korean | English | Notes |
---|---|---|
그 사람이 여자인지 알았어. | I thought the person was a girl. | Low form |
영희가 10대인지 알았어. | I thought Young Hee is a teenager. | Low form |
A : 철수야!" "B : 네??" "A : 죄송해요. 친구인지 알았어요. |
A : Hey, Chul Su!" "B : Excuse me?" "A : I'm sorry. I thought you are my friend. |
Polite informal form |
오늘이 월요일인지 알았어. | I thought today is Monday. | Low form |
A : 야, 너 핸드폰 두고갔어." "B : 이거 내꺼 아닌데." "A : 니 핸드폰인지 알았어. |
A : Hey, you forgot your cell phone." "B : Tha's not mine." "A : I thought this is yours. |
Low form |
저 사람이 니 남자친구인줄 알았어. | I thought that person is your boyfriend. | Low form |
A : 강아지가 정말 이쁘네요." "B : 고맙습니다만..개가 아니라 고양이예요." "A : 죄송해요. 개인줄 알았어요. |
A : Your doggy is really cute." "B : Thanks but this is a cat, not a dog." "A : Oh, sorry. I thouhgt this is a dog. |
Polite informal form |
A : 저기요, 그거 제 펜인 것 같은데요." "B : 미안해요. 제 펜인줄 알았어요. |
A : Excuse me but I think that is my pen." "B : Oh, I'm sorry. I thougth this is mine. |
Polite informal form |
A : 소금 좀 줄래요?" "B : 여기요." "A : 이게 소금이예요?" "B : 죄송해요. 소금인지 알았어요. |
A : Can you pass me the salt?" "B : Here it is." "A : Do you think this is salt?" "B : Sorry, I thought that is salt. |
Polite informal form |
A : 오늘 철수 생일이잖아, 생일선물 준비했어?" "B : 아니, 깜빡했어. 내일인줄 알았어. |
A : Today is Chul Su's birthday, did you prepare a present?" "B : No, I forgot it. I thougth his birthday is tomorrow. |
Low form |
Pronunciation
- Special pronunciation rule?