Difference between revisions of "어느"
From Korean Wiki Project
DigitalSoju (Talk | contribs) |
DigitalSoju (Talk | contribs) |
||
(3 intermediate revisions by one user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{stub}} | {{stub}} | ||
==Meaning== | ==Meaning== | ||
+ | *Which | ||
* | * | ||
Line 8: | Line 9: | ||
! Sentence !! Intonation !! Audio !! Meaning | ! Sentence !! Intonation !! Audio !! Meaning | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | |
| Up and then down | | Up and then down | ||
| (insert audio) | | (insert audio) | ||
− | | | + | | |
|- | |- | ||
− | | | + | | |
| Gradually rising | | Gradually rising | ||
| (insert audio) | | (insert audio) | ||
− | | | + | | |
|} | |} | ||
− | |||
==Common phrases== | ==Common phrases== | ||
Line 26: | Line 26: | ||
As an interrogative pronoun: | As an interrogative pronoun: | ||
{{Example table | {{Example table | ||
− | |Korex1 = | + | |Korex1 =어느 곳에서 왔니? |
|Engex1 = | |Engex1 = | ||
|Comment1 = | |Comment1 = | ||
− | |Korex2 = | + | |Korex2 =지하철역이 어느 쪽에 있습니까? |
− | |Engex2 = | + | |Engex2 =Which way is the subway station? |
|Comment2 = | |Comment2 = | ||
− | |Korex3 = | + | |Korex3 =어느 나라 사람이세요? |
|Engex3 = | |Engex3 = | ||
|Comment3 = | |Comment3 = |
Latest revision as of 02:10, 25 June 2010
Meaning
- Which
Sentence | Intonation | Audio | Meaning |
---|---|---|---|
Up and then down | (insert audio) | ||
Gradually rising | (insert audio) |
Common phrases
Sentence examples
As an interrogative pronoun:
Korean | English | Notes |
---|---|---|
어느 곳에서 왔니? | ||
지하철역이 어느 쪽에 있습니까? | Which way is the subway station? | |
어느 나라 사람이세요? | ||
As an indefinite pronoun
Korean | English | Notes |
---|---|---|
|